标签:
教育暖身面饼南瓜杂粮面饼tony小屋美食 |
分类: 中式面食 |
原料:南瓜红枣杂粮粥(做法见此博文) 普通面粉
做法:
1.取一碗做好后冷却的南瓜杂粮粥,加入蜂蜜让其变得更甜;
2.面粉里加入酵母粉,面粉和酵母粉的比例为100:1,比如300克面粉,那么就放3克酵母粉;
3.加入一点盐,面粉和盐的比例也是100:1;
4.加入橄榄油,面粉和油的比例是30:1;
5.慢慢加入南瓜杂粮粥到面粉能揉成柔软的面团即可;
6.面团揉好后让其发酵到两倍大;
7.揉面排气,把面团揪成一个个小剂子,盖上保鲜膜,醒面15分钟;
8.把小剂子整圆后摁扁,再让其发酵长到两倍大不到点,放入平底锅或者电饼铛,中小火煎到两面金黄即可,中途刷点蛋黄液,撒点芝麻;
要点:
1.做面饼不需要像做西点那样准备好秤,料都讲个大概,酵母粉放一勺即可,勺子多大,看看我的图片,就是平时喝汤的普通勺子,要想面饼甜一点,蜂蜜最好要多放点,或者干脆放白糖甚至红糖也是一样的;
2.南瓜杂粮粥的稀稠程度决定了放的量的多少,但一定要边揉面边倒入南瓜杂粮粥,只要揉到面团变软就不能加了;
3.平底锅来煎面饼很多人不能掌握火候,一般来说,我们用中小火就没有问题,但是如果用中火,翻面勤一点,那么面饼熟的也就快,也会更松软好吃;
4.如果实在不会用平底锅做面饼那就干脆买个点饼铛,方便又快捷;
5.两次发酵的面饼比一次发酵的会更松软,做好后的面饼冷却后即可冷藏或者冷冻,吃的时候微波炉转一下即可。
早上来一个,配上热牛奶或者粥都很不错啊!到今天Tony已经做了很多款面饼,在美食博客曾被人戏称为“饼王”!
近来还是有很多博友请求加好友,实在抱歉好友人数已满,所以请大家加我关注或者收藏我的博客都可以,那样看的时候就非常方便了!谢谢大家的支持!
36道暖身面饼
美文欣赏:
人生如诗 Human life is a poem
我以为,从生物学角度看,人的一生恰如诗歌。人生自有其韵律和节奏,自有内在的生成与衰亡。人生始于无邪的童年,经过少年的青涩,带着激情与无知,理想与雄心,笨拙而努力地走向成熟;后来人到壮年,经历渐广,阅人渐多,涉世渐深,收益也渐大;及至中年,人生的紧张得以舒缓,人的性格日渐成熟,如芳馥之果实,如醇美之佳酿,更具容忍之心,处世虽更悲观,但对人生的态度趋于和善;再后来就是人生迟暮,内分泌系统活动减少,若此时吾辈已经悟得老年真谛,并据此安排残年,那生活将和平,宁静,安详而知足;终于,生命之烛摇曳而终熄灭,人开始永恒的长眠,不再醒来。
One should be able to sense the beauty of this rhythm of life, to appreciate, as we do in grand symphonies, its main theme, its strains of conflict and the final resolution. The movements of these cycles are very much the same in a normal life, but the music must be provided by the individual himself. In some souls, the discordant note becomes harsher and harsher and finally overwhelms or submerges the main melody. Sometimes the discordant note gains so much power that the music can no longer go on, and the individual shoots himself with a pistol or jump into a river.
人们当学会感受生命韵律之美,像听交响乐一样,欣赏其主旋律、激昂的高潮和舒缓的尾声。这些反复的乐章对于我们的生命都大同小异,但个人的乐曲却要自己去谱写。在某些人心中,不和谐音会越来越刺耳,最终竟然能掩盖主曲;有时不和谐音会积蓄巨大的能量,令乐曲不能继续,这时人们或举枪自杀或投河自尽。
But that is because his original leitmotif has been hopelessly over-shadowed through the lack of a good self-education. Otherwise the normal human life runs to its normal end in kind of dignified movement and procession. There are sometimes in many of us too many staccatos or impetuosos, and because the tempo is wrong, the music is not pleasing to the ear; we might have more of the grand rhythm and majestic tempo of the Ganges, flowing slowly and eternally into the sea.
这是他最初的主题被无望地遮蔽,只因他缺少自我教育。否则,常人将以体面的运动和进程走向既定的终点。在我们多数人胸中常常会有太多的断奏或强音,那是因为节奏错了,生命的乐曲因此而不再悦耳。我们应该如恒河,学她气势恢弘而豪迈地缓缓流向大海。
No one can say that life with childhood, manhood and old age
is not a beautiful arrangement; the day has its morning, noon and
sunset, and the year has its seasons, and it is good that it is so.
There is no good or bad in life, except what is good according to
its own season. And if we take this biological view of life and try
to live according to the seasons, no one but a conceited fool or an
impossible idealist can deny that human life can be lived like a
poem. Shakespeare has expressed this idea more graphically in his
passage about the seven stages of life, and a good many Chinese
writers have said about the same thing. It is curious that
Shakespeare was never very religious, or very much concerned with
religion. I think this was his greatness; he took human life
largely as it was, and intruded himself as little upon the general
scheme of things as he did upon the characters of his plays.
Shakespeare was like Nature itself, and that is the greatest
compliment we can pay to a writer or thinker. He merely lived,
observed life and went away.