好作品需要沉淀——王若文十年的作品积累

标签:
少儿文学少儿英语寓教于乐王若文育儿 |
分类: 少儿出版 |
晒晒我的儿童文学作品家底:
除了《小文》和《爸爸的爸爸的故事》已经由二十一世纪出版社出版(请点击《小文》看介绍),其他的作品还有一百来部,每部作品都有多元的开发潜力:(1)注音版本,(2)简化的分级阅读,(3)章节的校园读本,等等。每一版都可以有英文一版,中文一版,就像《小文》。
1. 《憨熊》是专为国内孩子学英语、海外孩子学中文创作的泛读绘本故事,目前有十个故事,加拿大出版了英语版。国内可以引进中文版和英文版。另外,我还会把《憨熊》改写中文、英文的课堂小剧。出版潜力同上,不再赘述。
《憨熊》故事链接:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_7a1b216f0100v20h.html
http://blog.sina.com.cn/s/blog_7a1b216f0100ytld.html
http://blog.sina.com.cn/s/blog_7a1b216f01010fhv.html
http://blog.sina.com.cn/s/blog_7a1b216f01015ydl.html
2. 《小小文》十个绘本故事,可以中文一版,英文一版。除了做成绘本,也可以改版为分级阅读的简易读物。更可以改写为小剧。
这是几个《小小文》的图文并茂的书稿:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_7a1b216f0101cg1l.html
http://blog.sina.com.cn/s/blog_7a1b216f0101cm6t.html
http://blog.sina.com.cn/s/blog_7a1b216f0101dbb5.html
http://blog.sina.com.cn/s/blog_7a1b216f0101dsv1.html
3. 《王若文的绘本集锦》十个故事,各种版本的开发潜力同上所述。
《绘本集锦》中几个故事的中文翻译:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_7a1b216f0100urcc.html
http://blog.sina.com.cn/s/blog_7a1b216f0100uldl.html
http://blog.sina.com.cn/s/blog_7a1b216f0101290f.html
http://blog.sina.com.cn/s/blog_7a1b216f010138xr.html
4. 《莲花集》唯美故事十个,各种版本的开发潜力请参考上面所述。
《莲花集》——原创和改写的中国经典唯美故事
http://blog.sina.com.cn/s/blog_7a1b216f01015a2l.html
http://blog.sina.com.cn/s/blog_7a1b216f0100uyal.html
http://blog.sina.com.cn/s/blog_7a1b216f01016pjv.html
http://blog.sina.com.cn/s/blog_7a1b216f0100wth1.html
5. 《凯文和梁彬的故事》十个绘本故事,各种版本的开发潜力请参考上面。

《凯文和梁彬的故事》(目前只有《凯文想要一只什么都吃的狗》被翻译成了中文、发到了博客,其他的还有待翻译、上传。)
http://blog.sina.com.cn/s/blog_7a1b216f0100vfvp.html
6. 其他不是系列的故事有15个,出版潜力同上。
7. 低幼英语教学读物:26本(还没插图。这类作品要求漫画风格:夸张、幽默、甚至荒谬,但是夸张、幽默、荒谬得有内涵,有智商,有创意,不同我以往插画师的风格,哪位插画师想试试?)
8.
对我来说,出版不是目的,目的是推广。
如果你们是从事文化产业的公司,请于来找我之前想好自己想要什么?擅长开拓哪个领域?如果你的公司就善于做童书出版,你就集中这个领域,如果你们搞数字阅读或Apps,就别惦着着动漫、服装和玩具。请给我一个条理清楚的方案,讲明:你想做什么,计划怎么做,你看到的市场,为什么这件事你能做好,你所预见的成果是什么,双方的利益分配是什么。如此有备而来,不但会提高我们交流的效益,还会给我一个“务实”的好印象。