加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《憨熊-“来人哪!”》— 趣味性的语言启蒙(中英对照)

(2011-10-30 13:57:38)
标签:

憨熊

身体部位

学语言

学英文

玩儿着学

双语

中英对照

分类: 儿童文学

谁说语言的学习必须经过枯燥、无聊的痛苦?谁说不可以学着玩儿、玩儿着学?刚学话的孩子没有第一语言还是第二语言的概念,还是处于对语言的感性认识阶段。我们从小呀呀学语的时候,妈妈没有跟我们讲音标、教句型。那我们为什么盲从某种“教学方法”、过早地用“理性”的教法“折磨”自己的孩子呢?孩子对语言的感悟性远远超出我们的估计,我们应该做的,是为孩子们创造语言环境,解除心理障碍,鼓励轻松学语言。

 

在为儿童写作之前,我是英文语言教学专家,对语言教学有理论、有实践,因而有一定的话语权。由于博客的园地有限,我在此减免论述教学理论和经验,只给大家窥斑见豹地看一例含有语言教学功能的(系列)绘本之一:《憨熊》。(这个故事的形式是简单的问答,词汇是身体部位的几个词。我鼓励父母把这个故事作为亲子互动的小话剧,和孩子对白、表演。至于故事,孩子只要明白情节即可,不必学会每句话,但是其中的至少两句话,你想不让他学会都不可能,因为这是我的教学设计。)

 

儿童文学中,属低幼读物最难写,因为给幼儿的初级读物的字,要尽可能的少、句子的重复,要尽可能的多,而故事还要讲得有头、有尾、有内容,最好有幽默。要用有限的百十来字写个意义完整的故事,无异于绑着作家的手脚,还让他耍杂技,这就要看作家的功底了。

(一本好的绘本,作家会留一部分故事让画家来“讲”,而不是用图画做页面装饰。在阅读中,父母要鼓励孩子仔细观察图画中的内容、发现细节,向孩子提问,让孩子把图画的故事内涵讲给你听,借此培养孩子的观察、分析和表达能力。)

 

《Han Bear: "Help!"》/《憨熊:“来人哪!”》

王若文著/王伟晨画

(意在交流,勿转载,禁商用

 

Beijing is hot. Really, really hot!

北京热,非常、非常的热!

 

Han Bear gets heatstroke.

憨熊中暑了。

 

He is taken to the hospital.

他被送到了医院。

 

《憨熊-“来人哪!”》— <wbr>趣味性的语言启蒙(中英对照)

Han Bear has to go to the bathroom, urgently!

憨熊得去厕所,尿急!

 

He needs help from a nurse.

他得有护士帮他。

 

To call in a nurse, he has to push a red emergency-call button from his bed. But where is the red button?

要叫来护士,他得从床上按一个红色紧急呼叫键。可是红色呼叫键呢?

 

《憨熊-“来人哪!”》— <wbr>趣味性的语言启蒙(中英对照)

“Help!”

“来人哪!”

 

“Help!”

“来人哪!”

 

“Help!”

“来人哪!”

 

Han Bear’s call is weak, but still wakes up a little boy.

憨熊的喊声有气无力,但是还是惊醒了一个小男孩儿。


《憨熊-“来人哪!”》— <wbr>趣味性的语言启蒙(中英对照)

The little boy asks, “Do you have a headache?”

小男孩儿问:“你头疼吗?”

 

Han Bear answers, “No. I don’t have a headache.”

憨熊回答:“不,我头不疼。”

 

《憨熊-“来人哪!”》— <wbr>趣味性的语言启蒙(中英对照)

 

 

The little boy asks, “Do you have an earache?”

小男孩儿问:“你耳朵疼吗?”

 

Han Bear answers, “No. I don’t have an earache.”

憨熊回答:“不,我耳朵不疼。”

 

《憨熊-“来人哪!”》— <wbr>趣味性的语言启蒙(中英对照)

 

 

The little boy asks, “Do you have a toothache?”

小男孩儿问:“你牙疼吗?”

 

Han Bear answers, “No. I don’t have a toothache.”

憨熊回答:“不,我牙不疼。”
 

《憨熊-“来人哪!”》— <wbr>趣味性的语言启蒙(中英对照)

 

 

The little boy asks, “Do you have a neck ache?”

小男孩儿问:“你脖子疼吗?”

 

Han Bear answers, “No. I don’t have a neck ache.”

憨熊回答:“不,我脖子不疼。”

《憨熊-“来人哪!”》— <wbr>趣味性的语言启蒙(中英对照)

The little boy asks, “Do you have a shoulder ache?”

小男孩儿问:“你肩膀疼吗?”

 

Han Bear answers, “No. I don’t have a shoulder ache.”

憨熊回答:“不,我肩膀不疼。”


《憨熊-“来人哪!”》— <wbr>趣味性的语言启蒙(中英对照)

The little boy asks, “Do you have a stomach ache?”

小男孩儿问:“你胃口疼吗?”

 

Han Bear answers, “No. I don’t have a stomach ache.”

憨熊回答:“不,我胃口不疼。”


《憨熊-“来人哪!”》— <wbr>趣味性的语言启蒙(中英对照)

The little boy asks, “Do you have a backache?”

小男孩儿问:“你背疼吗?”

 

Han Bear answers, “No. I don’t have a backache.”

憨熊回答:“不,我背不疼。”


《憨熊-“来人哪!”》— <wbr>趣味性的语言启蒙(中英对照)

The little boy asks, “Do you have an arm ache?”

小男孩儿问:“你胳膊疼吗?”

 

Han Bear answers, “No. I don’t have an arm ache.”

憨熊回答:“不,我胳膊不疼。”


《憨熊-“来人哪!”》— <wbr>趣味性的语言启蒙(中英对照)

The little boy asks, “Do you have a leg ache?”

小男孩儿问:“你腿疼吗?”

 

Han Bear answers, “No. I don’t have a leg ache.”

憨熊回答:“不,我腿不疼。”


《憨熊-“来人哪!”》— <wbr>趣味性的语言启蒙(中英对照)

The little boy asks, “Do you have a toe ache?”

小男孩儿问:“你脚趾头疼吗?”

 

Han Bear answers, “No. I don’t have a toe ache.”

憨熊回答:“不,我脚趾头不疼。”

《憨熊-“来人哪!”》— <wbr>趣味性的语言启蒙(中英对照)

The little boy runs out of patience. “I guess you don’t have a tailbone ache, either! What help do you need then?”

小男孩儿不耐烦了:“我想你尾巴骨也不疼吧!那你要人帮你什么呀?”

 

Han Bear says, “I need to go to the bathroom badly. Please help me push the emergency-call  button.”

憨熊说:“我要急着上厕所,请帮我按紧急呼叫键。”

 

《憨熊-“来人哪!”》— <wbr>趣味性的语言启蒙(中英对照)

 

 

The little boy shouts at the top of his lungs, “Nurse, nurse! Bear needs help!”

小男孩儿扯着脖子喊:“护士,护士!熊需要帮助!”

 

《憨熊-“来人哪!”》— <wbr>趣味性的语言启蒙(中英对照)

 

 

A nurse rushes in, “Yes, Han Bear! How can I help you?”

护士急急忙忙地跑了进来:“来了,憨熊!我能帮你什么呢?”

 

Han Bear points at the emergency-call button that he cannot reach and asks, “Would you please help me push the red button?”

憨熊指着他够不着的紧急按键说:“你能不能帮我按那个红色按键?

 

《憨熊-“来人哪!”》— <wbr>趣味性的语言启蒙(中英对照)

 

 

 

 

 

 

 








 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(《憨熊》、《辣熊》是侧重语言教学的故事系列,目前已经写了二十几个。)

 

《憨熊:“来人哪!”》的写作灵感和背景:

那是我刚来加拿大不久,有次和一位80岁的老人同住一个病房。老人摔伤了胯,尿急时要找人扶他去厕所,可是找不到枕边的呼叫键,急得大喊。他喊得有气无力。我不知道加拿大的病房,在每个床头都有个按键,于是,我扯着脖子大喊:“护士,护士,这位老先生求助,火急!”护士赶紧跑进来:“先生,您要我帮您做什么?”老人一时急糊涂了,说:“请帮我按一下呼救键!”

 

画家王伟辰

《憨熊-“来人哪!”》— <wbr>趣味性的语言启蒙(中英对照)

王伟辰(Jason)多年来一直从事绘画教学和儿童美术心理学研究工作。曾出版过多部绘画、摄影专辑。还有很多作品经常被各报刊和杂志发表。王伟辰现任多伦多艺术学校美术教师。


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有