标签:
憨熊身体部位学语言学英文玩儿着学双语中英对照 |
分类: 儿童文学 |
谁说语言的学习必须经过枯燥、无聊的痛苦?谁说不可以学着玩儿、玩儿着学?刚学话的孩子没有第一语言还是第二语言的概念,还是处于对语言的感性认识阶段。我们从小呀呀学语的时候,妈妈没有跟我们讲音标、教句型。那我们为什么盲从某种“教学方法”、过早地用“理性”的教法“折磨”自己的孩子呢?孩子对语言的感悟性远远超出我们的估计,我们应该做的,是为孩子们创造语言环境,解除心理障碍,鼓励轻松学语言。
在为儿童写作之前,我是英文语言教学专家,对语言教学有理论、有实践,因而有一定的话语权。由于博客的园地有限,我在此减免论述教学理论和经验,只给大家窥斑见豹地看一例含有语言教学功能的(系列)绘本之一:《憨熊》。(这个故事的形式是简单的问答,词汇是身体部位的几个词。我鼓励父母把这个故事作为亲子互动的小话剧,和孩子对白、表演。至于故事,孩子只要明白情节即可,不必学会每句话,但是其中的至少两句话,你想不让他学会都不可能,因为这是我的教学设计。)
儿童文学中,属低幼读物最难写,因为给幼儿的初级读物的字,要尽可能的少、句子的重复,要尽可能的多,而故事还要讲得有头、有尾、有内容,最好有幽默。要用有限的百十来字写个意义完整的故事,无异于绑着作家的手脚,还让他耍杂技,这就要看作家的功底了。
(一本好的绘本,作家会留一部分故事让画家来“讲”,而不是用图画做页面装饰。在阅读中,父母要鼓励孩子仔细观察图画中的内容、发现细节,向孩子提问,让孩子把图画的故事内涵讲给你听,借此培养孩子的观察、分析和表达能力。)
《Han Bear: "Help!"》/《憨熊:“来人哪!”》
王若文著/王伟晨画
(意在交流,勿转载,禁商用)
Beijing is hot. Really, really hot!
北京热,非常、非常的热!
Han Bear gets heatstroke.
憨熊中暑了。
He is taken to the hospital.
他被送到了医院。
Han Bear has to go to the bathroom, urgently!
憨熊得去厕所,尿急!
He needs help from a nurse.
他得有护士帮他。
To call in a nurse, he has to push a red emergency-call button from his bed. But where is the red button?
要叫来护士,他得从床上按一个红色紧急呼叫键。可是红色呼叫键呢?
“Help!”
“来人哪!”
“Help!”
“来人哪!”
“Help!”
“来人哪!”
Han Bear’s call is weak, but still wakes up a little boy.
憨熊的喊声有气无力,但是还是惊醒了一个小男孩儿。
The little boy asks, “Do you have a headache?”
小男孩儿问:“你头疼吗?”
Han Bear answers, “No. I don’t have a headache.”
憨熊回答:“不,我头不疼。”
The little boy asks, “Do you have an earache?”
小男孩儿问:“你耳朵疼吗?”
Han Bear answers, “No. I don’t have an earache.”
憨熊回答:“不,我耳朵不疼。”
The little boy asks, “Do you have a toothache?”
小男孩儿问:“你牙疼吗?”
Han Bear answers, “No. I don’t have a toothache.”
憨熊回答:“不,我牙不疼。”
The little boy asks, “Do you have a neck ache?”
小男孩儿问:“你脖子疼吗?”
Han Bear answers, “No. I don’t have a neck ache.”
憨熊回答:“不,我脖子不疼。”
The little boy asks, “Do you have a shoulder ache?”
小男孩儿问:“你肩膀疼吗?”
Han Bear answers, “No. I don’t have a shoulder ache.”
憨熊回答:“不,我肩膀不疼。”
The little boy asks, “Do you have a stomach ache?”
小男孩儿问:“你胃口疼吗?”
Han Bear answers, “No. I don’t have a stomach ache.”
憨熊回答:“不,我胃口不疼。”
The little boy asks, “Do you have a backache?”
小男孩儿问:“你背疼吗?”
Han Bear answers, “No. I don’t have a backache.”
憨熊回答:“不,我背不疼。”
The little boy asks, “Do you have an arm ache?”
小男孩儿问:“你胳膊疼吗?”
Han Bear answers, “No. I don’t have an arm ache.”
憨熊回答:“不,我胳膊不疼。”
The little boy asks, “Do you have a leg ache?”
小男孩儿问:“你腿疼吗?”
Han Bear answers, “No. I don’t have a leg ache.”
憨熊回答:“不,我腿不疼。”
The little boy asks, “Do you have a toe ache?”
小男孩儿问:“你脚趾头疼吗?”
Han Bear answers, “No. I don’t have a toe ache.”
憨熊回答:“不,我脚趾头不疼。”
The little boy runs out of patience. “I guess you don’t have a tailbone ache, either! What help do you need then?” 小男孩儿不耐烦了:“我想你尾巴骨也不疼吧!那你要人帮你什么呀?” Han Bear says, “I need to go to the bathroom badly. Please help
me push 憨熊说:“我要急着上厕所,请帮我按紧急呼叫键。” The little boy shouts at the top of his lungs, “Nurse, nurse! Bear needs help!” 小男孩儿扯着脖子喊:“护士,护士!熊需要帮助!” A nurse rushes in, “Yes, Han Bear! How can I help you?” 护士急急忙忙地跑了进来:“来了,憨熊!我能帮你什么呢?” Han Bear points at the emergency-call button that he cannot reach and asks, “Would you please help me push the red button?” 憨熊指着他够不着的紧急按键说:“你能不能帮我按那个红色按键? |
(《憨熊》、《辣熊》是侧重语言教学的故事系列,目前已经写了二十几个。)
《憨熊:“来人哪!”》的写作灵感和背景:
那是我刚来加拿大不久,有次和一位80岁的老人同住一个病房。老人摔伤了胯,尿急时要找人扶他去厕所,可是找不到枕边的呼叫键,急得大喊。他喊得有气无力。我不知道加拿大的病房,在每个床头都有个按键,于是,我扯着脖子大喊:“护士,护士,这位老先生求助,火急!”护士赶紧跑进来:“先生,您要我帮您做什么?”老人一时急糊涂了,说:“请帮我按一下呼救键!”
画家王伟辰
王伟辰(Jason)多年来一直从事绘画教学和儿童美术心理学研究工作。曾出版过多部绘画、摄影专辑。还有很多作品经常被各报刊和杂志发表。王伟辰现任多伦多艺术学校美术教师。