最近有关康师傅矿物质水的报道时时见诸报端,有专业人士提出质疑:康师傅矿物质水包装上“水中含有游离态的钾”的说法,违背了化学常识,除此之外,标签上镁离子和钾离子写法也是不规范的。
从科学的角度上来说,康师傅确实有忽悠之嫌,毕竟从学理层面上来说,若是矿物质水中真有游离态的钾,即钾金属单质,那必然会有极其猛烈的化学反应发生,严重的情况下还会发生燃烧,化学反应生成的碱也对人体有害。如果事实真的如此,那无异于我们怀揣着一个定时炸弹。然而事实果然如此吗?非也,我无意为康师傅辩驳什么,只是觉得,就事论事而言,康师傅的矿物质水中确实不存在科学意义上的游离态钾,否则,不用现在这些专业人士出面,光矿物质水爆炸事件就够媒体炒作个热闹了。
那么康师傅矿物质水里面到底有什么呢?按照其厂家人员的解释,是有钾离子,而非游离态钾。“康师傅标签上的游离态指的就是离子,因为怕写成离子消费者看不懂。康师傅称,想表达的意思是矿物质在水里不是固体,是可以游动的,能够容易被人体吸收。”其实这个官方解释最起码也说明了一个问题,即康师傅矿物质水事件其实就是康师傅乱用专有名词,本想借此来让人觉得高深莫测,反而因此闹出的笑话。
康师傅的“错误”就在于完全误读了“游离态”的意思,含有误导消费者的嫌疑。而像这样类似的错误在广告中还有很多,诸如本来只是食健字的产品,却总在消费者面前强调自己能够包治百病,简直比仙丹还要神奇,结果误导了无数消费者买下了毫无治疗效果的东西,反而延误了病情。而很多新上市的产品,往往在广告语上追求新奇特,滥用误用各种专业术语和名词,本来在科学界很常见的一种化学产品,就因为名字生疏,就被用在广告包装上,说成是最新科技,用来招揽和忽悠顾客,结果呢,根本不是这么回事!
对广告用语,我们就应该咬文嚼字,误用错用这类的事情,不光是广告,其实在我们生活中也极为常见,如在祝福新婚夫妇的时候,很多人喜欢用“在天愿作比翼鸟、在地愿为连理枝”或“但愿人长久,千里共婵娟”之类词汇,但如果细究其这些诗词的最初意义,那就大煞风景了。广告语嘛,就更应该咬文嚼字,避免类似的忽悠事件再次发生。
精彩博文推荐
绝色美女
梦露般的小龙女彤彤
素颜美人小龙女彤彤
不施粉黛自妖娆——小龙女彤彤的自拍大头贴
热裤、游戏与公会——游戏美眉君君的夏之初体验
产业时评
被误读的历史
黑幕揭批
游戏测评
旅行见闻
加载中,请稍候......