分类: 【D】【新东方文化】 |
我藏有一本1937年出版的英文《少年中国论文》(Essays
for Young
China,似乎应翻为《少年中国论说》),作者谢颂羔,一位民国期间基督教广学会的牧师,曾翻译过很多英文作品。在《少年中国论说》里,谢牧师用浅显英文讲述中国的一切,爱国之心溢于言表。
里面一篇文章What the Olympic Games Taught Me?
描写了关于1936年柏林奥运之后的感触。1936年的中国,山河破碎,有69名运动员参加了柏林奥运。因经费缺乏,经受了一个月海上颠簸的中国运动员,精疲力竭,大多止步于预赛和及格线外,铩羽而归。
谢牧师的文章语气沉痛,却不乏鼓励,祝福与期待。以下摘录第一和最后一段,以供英语爱好者学习,并附上中文大意:
The 1936 Olympics games were held in Berlin, Germany. Germany
came in first, and the USA second. The shame was China’s, because
she came nowhere, not even receiving a brass
medal.
Now a word of encouragement for the defeated athletes. You have
faced defeat in Berlin: now let that fact be cast aside. Forget
publicity and fame, but work hard, harder than ever before.
(今向失利健儿作一鼓励之语。请抛开失败,忘却功名,发奋图强。)
Show the world that you can win your game. At the next Olympic
Games, there are many golden medals waiting for you...Don’t be
discouraged, but face the issue calmly and confidently, give the
best that is in you, and prove to the world that Chinese boys and
girls can run faster than boys and girls of other nations. The
glory is yet to come.(
展现给世界你们能赢罢。下一次奥运,金牌虚位以待!不要气馁,正视现状,尽君之力,向世界证明中华健儿跑得更快。辉煌尚在将来!)
谢牧师无从知道,他翘首以待的“下一次”,也就是1940年奥运,在战火纷飞中化为泡影。他发表文章的时候,日寇的铁蹄已踏破华北大地,山河变色。一年后,南京屠杀惨绝人寰,祖国一片焦土,生灵涂炭。
更残酷的是,1940年原本定为东京奥运会,后遭抵制,最终因二战硝烟不了了之。中华健儿报国无门,空负了谢牧师一腔热诚。
读到这里,刘翔的矫健身姿倏地从脑海掠过。那冲向终点的纵身一跃,让谢牧师等了70多年,还未能亲见。突然觉得,自己对现实的种种不快,都卑微琐屑,不足挂齿。这个时代的我们,真的很幸福。
相关阅读:
南瓜来袭:万圣节的“鬼混”习俗
考研英语复习全攻略
新东方英语口译听力速记技巧
译盖茨的哈佛演讲词有感
英语词汇学习的最高境界
荀子教你学英语
一个优秀新东方教师的必备素质
送给我亲爱的学生们……
十二星座雅思口语考试策略
新媒介时代听说攻略
新四级通过后必做的四件事
高考冲刺阶段的心态调整
英语口语学习的最有效原则
研究生复试必备的七大武器和五大问题
初中听力学习方法
高考英语的复习策略
相关链接: