加载中…
个人资料
QIN氏忐忑英语
QIN氏忐忑英语
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:6,174
  • 关注人气:97
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
博文
标签:

杂谈

 

“一次性付款还是分期付款”英语怎么说?

We must pay money to buy a home or a house,right?

But do we pay?

一次性付款付清?还是分期付款?

1)Pay in full
1.I will pay in full. 我全额付款,我一次性付款
But to pay in full什么意思?

2.Well,when we pay in full,we mean we pay in a lump sum.

So to pay in lump sum or make a lump-sum payment means you pay in full,or you make a one-time payment.

你只把make a lump sum payment记成中文“一次性付款”,你就没机会说“其它英语”:You pay in

标签:

杂谈

http://s1/large/002QN6kCzy7e06aQj0Rc1

1. 忐忑英语口语:              
                               
  To seek (media) publicity       
      
  炒作,博眼球,博出名,想出风头     
                               
          同样的意思,还可以有多种表达,任选一样即可。待续        &n

标签:

杂谈

http://s1/large/002QN6kCzy7dVFC6qAu0e

英语口语:come under fire 犯了众怒,招来骂声一片,惨遭到众责,成了众矢之的,被推到舆论的风口浪尖

1) URead 体验英语新闻

标题:Single Parents Are Not Happy About Kristin Cavallari's Joke

正文:Kristin Cavallari came under fire this week following a comment she made about being a “single parent.”
The former “Hills” star and her NFL quarterback husband, Jay Cutler, have three children ― 5-year-old Camden, 3-year-old Jaxon and 1-year-old Saylor.

On Tuesday, she appeared on a Facebook Live segment with Entertainment Tonight, during which she provoked the ire of some single parents. During her interview, Cavallari talked about living in Nashville, Tennessee while her husband goes down to Florida with his team, the Miami Dolphins.
&#822

标签:

杂谈

http://ww3/large/9bb51b8ejw1ev5sazpljij218g0qo453.jpg【Buzz(蜂鸣声)的实用英语】
Buzz的字面是“蜂鸣声”或“发出蜂鸣声” (When you buzz, you make some humming sounds like bee is flying)。不过,它与词组搭配起来,就不那么慢容易懂了:

1. buzz along

When you buzz along, you move or drive along fast. 
例句:
1.The cars were buzzing along at great rate. 
2. Traffic is sure buzzing along.

2. buzz for someone

When you buzz for someone, you make,or sound signal for someone. 
例句:
1. Please buzz for the bellboy. 
2.&nbs
标签:

杂谈

http://ww4/large/9bb51b8ejw1eugb2s6252j218g0qo7di.jpghave summarized some differences between Chinese food and Western-style food. If have incorrect point of view, you can leave your comments and give an advice below.

First of all, the making method of Chinese food is different from Western-style food.

Western-style food is simple; but Chinese food is complicated. In Western-style food cookbook, various ingredients such as the flour, sugar, butter etc. have been indicated several grams, several spoons or several cups, even the 
标签:

杂谈

http://s12/large/002QN6kCgy6N9329Noveb

【每日一译】(信用卡)被盗刷 identity theft

这两天在电视上又看到关于信用卡被盗刷的新闻了。

平时的“刷卡(取钱、消费)”,英语叫to swipe your card,但汉语在“刷卡”前加个“盗”字,“盗刷(卡)”一词在英语里表达就变得复杂起来。

中文“盗刷”实在是“二义”表达。

“盗刷”义一: “盗刷卡”=“刷盗卡”。这里的盗刷其实是省略的说法,完整意思指“卡本身被盗了,并被人used to swipe the card”,其实就是use a stolen card to withdraw cash or pay。

“盗刷”义二:“卡本身没被盗,被盗的是密码等个人信息,之后又被拿去swipe the (forged) card”。

今天看的新闻说的就是这种情况。

明白了汉语“(卡)被盗刷”的意思后,当我们再说“盗刷”时,我们指的是哪个意思。

我们再来看看英语。但先不要考虑“英文怎么说”这类“翻译”的问题,因为你不要指望中文的“盗刷”一词在英语里可以找到一个直接对应的英语:英语疫有直接对等的“盗刷”英语单词。

 

标签:

股票

http://s11/mw690/002QN6kCgy6MxXsb1z4ca&690

中文“非诚勿扰”是一句琅琅上口的四字表达语,它的意思和另外一个也相当漂亮的汉语表达“XXX免谈”(如中介免谈、无诚意者免谈、无意者免谈)意思相当,都是很让人值得玩味的汉语佳句。

中文“非诚勿扰”不用改动一个字在中文里的任何语境(招聘、购物、征婚、销售等等)就可以通用。但在英语里则不然,用词会依语境不同而不同(好比逻辑学中概念外延宽窄的不同):

1. Serious Applicants Only (招聘,非诚勿扰)
2. Serious Buyers Only (购物,非诚勿扰)
3. Serious Inquiries Only (咨询,非诚勿扰)
4. Serious Date

标签:

杂谈

分类: 实用英语词句
answer, reply, respond, retort
            [同义] 这一组词含有并等同于汉语同义词组“回答、应答、回应、响应、答应”等词意,注意
                       从词义差别、语法搭配要求及修辞三方面去把握这几个词的区别。
           [辨义1]  词义差别:
                      可从英汉词义直接对待分辨它
标签:

杂谈

分类: 实用英语词句
    animal, beast, creature, brute, cattle,mammal, bird
                   这几个词在英语里都有“动物”之义,通过英汉词义对等也可以简单辨析。
         animal:动物,即相对于植物和人类而存在的所有“生物”,这是表达“动物”使用最普通的词汇。
                       除了“人”和“植物”之外,地球上生存着的都可以称为animal.
          beast:动物
标签:

杂谈

分类: 实用英语词句

31. anumber of, the number of

                  把握这两个短语区别的最简单方法,就是从定冠词the的基本用法上加以判断即可,我们先看the number of,我们
不要去理会
of

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有