发博文
个人资料
毛丹青
毛丹青
  • 博客等级:
  • 博客积分:3002
  • 博客访问:40,147,865
  • 关注人气:27,079
我的公告

 

毛丹青,外号“阿毛”

中国国籍。

 

北京大学毕业后进入中国社会科学院哲学所,1987年留日定居,做过鱼虾生意当过商人,游历过许多国家。2000年弃商从文,中日文著书多部。现任神户国际大学教授,专攻日本文化论。

 

阿毛博客以日常生活为主线,随想随写,不完全拘泥于对日本文化的细节描述,有时写其他,许多目的是为了了解日本人。欢迎网友交流,入驻微博或者发纸条。博客文章均属原创,谢绝商业利用!

 

来信请直接发往;阿毛邮箱  

 

新浪微博
更多连接

一条畅游在日本海里的鱼

《北京青年报》人物在线

日本与我的日常

大连外国语学院讲演实录

阿毛博客〈日文版〉

毛丹青日文博客

中国青年出版社
日本文艺春秋出版
日本法藏馆出版
日本朝日新闻出版
上海文艺出版社
广西师范大学出版
上海锦绣文章出版
ALC东京图书
北京文津出版社
上海文艺出版社
上海文艺出版社
台湾桂冠图书出版
博文
标签:

文化

杂谈

教育

  上周接受了《南方都市报》的电话采访,并于今天刊登了。以下是我回答的全部内容,专此贴出,仅供参考。

 

  我是神户国际大学的教授,同时也是神户市外国语大学的客座教授。我在外国语大学有一批大学三四年级的学生,有两个毕业生已经成为日本的外交官了。我当时看完立马想到的是,外国的学生是否有接受它的能力。我选择给学生看《舌尖上的中国》中第二集和第五集。

 



  5月21日,我给60多名中国文学专业的日本学生看了《主食的故事》,24日给人数比较少的研究班放了《厨房的秘密》。

 

  这套片子我个人很喜欢。它有两个特点,一个是播解说词的速度比较慢,而且关键部位背景BMG都比较弱,这样在传达上,会给学中文的学生减压。过去

阅读  ┆ 禁止转载 ┆ 收藏 
(2012-05-13 19:53)
标签:

文化

社会

历史

杂谈

分类: 另类阅读
  卖书已经是一个相当苦的差事了!日本是读书大国,仅仅那本像砖头一样厚的月刊《文艺春秋》实销80万册,简直跟天文数字一样。记得N年前,我大学时的一个哥们儿,北京大学的张颐武教授在东京就跟我惊叹过此事,他是文坛上的人,所谓“惊叹”,或许是有感于国内的文化界。
 
  看看眼下的国内文坛,包括最近的方韩之争等等,很多局外的内容几乎成为了吸引人们眼球的行头。好在网络发达,就连我这号异域居住者也能在同一时间内看看热闹,还真应该感谢网络的时代。
 
  话说回到标题上,最近这些年,日本文坛出现了一股畅销书的狂潮,而这个潮头跟网络并没有直接的瓜葛,这一点是我极感兴趣的地方。说是“文坛”,但并不单指文学界,而是比较宽泛地指“出版文化”这一块。
 
  先看一下书单子;《傻瓜的墙壁》实销400万册,《卖竿儿的为啥老不倒》140万册,《嘴快的跟嘴笨的说话方式》180万册,《国家的品格》100万册等等,还有不少实销几十万册的著书堆满了书店。其实,书虽不一样,但这些畅销书是有共同特点的,一是书的尺寸,基本上比成人的手掌大一
阅读  ┆ 禁止转载 ┆ 收藏 
标签:

文化

杂谈

教育

分类: 另类阅读
  从小喜欢美术,学过画画儿,最吃力的一次是在家里画一尊石膏像,画了整整三天,而且中途连饭都没好好吃。据我已经过世的奶奶说,她当时就觉得她的孙子是一根儿筋,长大了要干一件事儿,不管多大也不管多小,他一定会跟数日画石膏一样,非弄个明白不可。
 
  至于老人家说的话是否准确,我无法判断,但想起儿时画画儿的一些场面,有时忽然觉得她的话基本上靠谱。
 
  场面之一是我总爱画古代的骑兵,一匹一匹的马画得十分投入,投入到画马腿,就学马蹄子踏地的声音,画骑兵就学士兵打杀时的呐喊。
 
  场面之二是我喜欢摆弄父亲的葵花牌缝纫机,当时他是我们大院儿挺有名气的业余裁缝,做衣服从布料上画线开始,做裤子还管包缝儿。我用缝纫机当然不是为了做衣服,而是把它当做一辆汽车用。快速打点的针头听起来就跟发动机一样,然后把自己画好的街区往针头下一放,于是嘴巴上就开始发出了一串串表达各种情景的声音。 咕噜·咕噜·咕噜··· 呲啦·呲啦·呲啦··· 叭哒·叭哒·叭哒···
 
  如今,不用多说,这些声音
阅读  ┆ 禁止转载 ┆ 收藏 
标签:

教育

感悟

杂谈

分类: 佛门无量
  很久以前用日语写过养鸟的日本女人,其中有一段是这么写的;
 
  “养鸟儿分笼养和天养,前者是用一个鸟笼子把鸟儿装进去。有的鸟笼子很高级,每根儿鸟笼子的插杆儿都是油光锃亮的,阳光下发出相当沉着的光。后者是什么都不用,只要老人走到公园的某一个角落,多半是走到一块小土坡上,然后往天上看看,一声长长的口哨,划破天空。于是,鸟儿就会盘旋而下,飞到老人的周围,有的鸟儿十分淘气,居然也会站到老人的头顶上,而且还显出一副高贵的样子。”
 
 
  其实,我这么写是有根据的,凭着一段十分珍贵的少年记忆。
 
  1976年唐山大地震,北京受了影响,当时我们那个大院的许多人家都把抗震棚建到日坛公园里面去了。
阅读  ┆ 禁止转载 ┆ 收藏 
(2012-04-30 09:08)
标签:

文化

社会

杂谈

分类: 人海冲浪

  这么说完全是从我周围的观察而来,不是宏观叙述,而是私人所见的零星的纪录。

 

  五一节连休,上海的朋友告诉我她要去冲绳举办婚礼,我问她为什么选择冲绳,而不是国内。她说:“结婚是大事,选国外为了终生难忘,不一样的风情总是好事,而且冲绳旅费比国内豪华游便宜,签证办下来可以用三年,大海,蓝天,阳光与青春,这多好呀!”

 

  其实,据日本电视新闻的报道,冲绳自从去年7月份对中国游客开放了三年多次往返的签证以后,旅游业的经济收益激增,人员的往来也多起来,仅中国游客就比前年同期增加了87%,已达到44500人以上。新闻还说:“这个增长的速度会变得越来越快。”

 

  另外,现任冲绳县知事的仲井真弘多在接受人民网特约记者蒋丰的采访时承认自己是华裔蔡温的后代,同时也是日本第一位华裔知事。详情这个冲绳对中国人有着特殊的亲近感

 

  时隔20年,从这月开始,日本书市终于出现了一整套当代中国小说的译版,颇有气势。最先由德间书店出版的整套当代中国小说包括了莫言,张
阅读  ┆ 禁止转载 ┆ 收藏 
(2012-04-21 13:23)
标签:

历史

生活

习俗

文化

分类: 日本拾零

  我对黑色的理解来源于日本两个不同的场景,说是理解,听上去也许有些学究气。起先对黑色的观感像在国内一样,这是一种单调、沉闷的色调,任何绚丽的色彩,碰上它都会被吞没,变成黑乌乌地一片,似乎没有什么亮点可深究。

 

  在日本生活一段后,我才发现黑色在日本人心目中的内涵,竟是那样深刻,有时就跟黑色本身一样,显得十分厚重浓烈。

 

  初到日本不久,一位艺术家朋友从北京来,在福冈银行的门口制作了一件抽象的艺术品,他用三块很大的钢板,做成波浪状的三张钱币,有人民币、美元和日元,以此预示世界经济的一个潮流。有趣的是,他把美元和人民币做得一个往右弯一个往左拐,表达这两个大国的意识倾向,而对日元,却巧妙地处理成一个缓慢前伸的样子,据说,这是他对日本的印象,因为日本人往往在不知所云的时候,恰恰表明了他们正在向前推进,对此,我也有体验,在感觉上已不新鲜,但他另一种发现,却使我沉思良久。

 

  那是在福冈市内,这位朋友住的旅馆附近有个丁字路口,三个方向分别是通向幼儿园、寺院和火葬场,这衰老的、出世的和死亡竟然在一个路口分叉。他很惊奇,跟我

阅读  ┆ 禁止转载 ┆ 收藏 
标签:

文化

情感

杂谈

分类: 人海冲浪

  欢迎点击NHK环球广播网《波短情长》立即收听,每周日18:30更新。

  http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/chinese/top/podcasting.html

 

  有关日本文化的提问请按以下格式填写,我将一一回答。

  https://www.nhk.or.jp/nhkworld/chinese/contact/index.html

阅读  ┆ 禁止转载 ┆ 收藏 
(2012-04-08 09:57)
标签:

文化

社会

分类: 讲课所感
  所谓“田舍”,在日语里的意思是“乡下”“乡村”,其中的很多印象跟种地种田有关系。最近,有人专门以“田舍力”为由头,著书立说,强调久居大都市的人应该返璞归真,得空儿多往乡下走走,好处不在话下。

 

  我在日本执教,每年毕业典礼后的晚宴上,会有不少日本学生跟我说他们的抱负。听上去,他们的抱负不大。有的说“我在一家鞋店就职了,今后一定努力卖鞋,卖它一辈子” 我问他为何如此坚定,他说人不能不穿鞋。几乎完全出于同一个的道理,另个学生说他回老家种地种茄子,而且要种一辈子。我问他为何如此坚定,他说人不能不吃茄子。

 

  听上去,这话也许过于简单,但作为教员,我一直欣赏这般不张扬,同时又是挺安静的处世态度,尤其是发誓要种茄子种一辈子的日本学生给我的印象很深。

 

  有一回,我请他到神户市内一家中国菜馆吃饭,专门点了东北菜里的“地三鲜”当主菜,当他看明白了这道菜的主角是茄子,土豆和青椒时,一边说“

阅读  ┆ 禁止转载 ┆ 收藏 
标签:

历史

教育

杂谈

分类: 另类阅读
  “能说下最初为什么要写这本书吗?” 这是3月26日我在日本神户,面对作者内田树教授直接提出的问题。说来也怪,之前跟他聊这本书时,我并没对他写这本书的动机产生过好奇。反倒是中文版上市后,随后又到几所大学讲演,所到之处,我总会听到一些人的读后感,称赞之余,觉得有点儿不太像日本传统学者的著述风格。这样一来,国内读者的感想促发了我直接问内田树教授的愿望。



  毛丹青:《日本边境论》中文版已在中国出版发行,不少媒体也做了报道,作为好友,首先为您高兴,在中日邦交正常化40周年的2012年,您的主张为中国了解日本人起到了作用。  

  内田树:这么一说,我也觉得高兴,能为日本与中国的相互理解做贡献是我想做的事情,而且,这本书从一开始写的时候,我就意识到了它的读者更多的

阅读  ┆ 禁止转载 ┆ 收藏 
标签:

教育

文化

杂谈

分类: 讲课所感
  在日本,无论是中国留学生,还是学者或者公司雇员,经常被人称作“架桥”,这无疑是友好的称呼,说你象“一座桥梁”无非是希望衔接互不来往的两岸,打开交通的渠道。
   
  类似这一称谓的出现并非偶然,而是与明治维新以后,日本对内外的研究方向有一定的传承性,尤其是冠之以“东洋”的学问本身与中国文化的许多内容从本质上是不同的。较之于日本对中国的了解而言,中国对日本的了解似乎不够,至少上个世纪的百年中国也许能说明这一点。因此,在这种意义上的“桥梁”不是双向行车,而是单行线。从研究对象国的规模与成绩来看,中日两国存在了差距。至今为止,中国尚未出现象美国人写的《日本人》《菊与刀》或者象荷兰人写的《日本权力结构之谜》那样,成为影响其政府对日战略的资深文件。目前得到学界公认的恐怕还是上世纪二十年代戴季陶的《日本论》。因此,也是由于这座单行线“桥梁”,使日本与中国的相互了解在很长一段时间内未能持平。
 
  不过,这些年的上述情况已出现了变化,这尽管是我个人的见解,而且完全是根据周围的所见才有感而发,但最明显的莫过于中国读者对日系书的偏爱,眼下只要
阅读  ┆ 禁止转载 ┆ 收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有