申请人常犯的过错之最是什麽?
加载中…
加载中…
加载中…
加载中…
标签:
杂谈 |
申请人常犯的过错之最是什麽?
标签:
杂谈 |
申请签证时“做什麽”和“不做什麽”
做什麽:
首先,也是最重要的,是说真话!相比其它方面,我们更重视申请人的诚信,不说真话将会减弱你获得签证的机会。其次,是有备而来地进行签证面谈并携带所有必要材料。我们的网站提供了供你考虑所携带材料的详细信息。学生可以带成绩单、邀请信、详细的研究计划, 或其它你认为有帮助的材料。第三,直接回答我们问的问题!这一点听起来明白,但是当我们不断问问题时,申请人给我们的回答却是根本不适用于我们问题的事先练习好的答案。最后,在面谈窗口请尽可能地放松。领事官员都是受过培训的专业人员,他们能够根据美国移民法的要求分析每一个申请人的情况,因此请把面谈看作是一次坦诚的交流,这有助于我们做出最公平,恰当的决定。
不做什麽:
要诚实说明你的情况和旅行目的!在面谈窗口提供虚假材料或做出歪曲事实的陈述会令你不可信,而我们查出真相只是迟早的事。此外,也不要不带任何材料就来面谈。如果我们没有任何根据来证实你的陈述,要相信你所说的话,难度会更大。大部份情况下我们都需要书面材料来核实你提供的信
标签:
杂谈 |
标签:
杂谈 |
英语学习
在北京的签证官常常注意到一个问题, 那就是申请人对于“简历”这个词不太明白。有的时候申请人会被要求提供英语的简历。 但是当要简历的时候,申请人却不懂resume的意思。
一个原因就是,有两个不同的方式表述个人简历。 一个是résumé,这词来自法语,源于总结的意思。个人简历的第二个表述是C.V. 它来自curriculum vitae拉丁的缩写,意思是一个人的生活经历。
那么第二个问题就是有很多中国人不知道résumé(简历)的正确发音。 它和动词resume (继续) 的拼写是一样的,但是发音却不同。 就像中文的“地”和 “得”他们有不同的发音。 一些英文单词也是如此,是多音词。
此处有几个网上的链接可以帮助大家更好的了解这个单词的发音。请注意,法语里“résumé”的发音与和动词“resume”的发音重音正好相反。请点击网页中的图标了解它的发音。
标签:
杂谈 |
居住在北京,你最喜欢的是什么?
当我第一次在北京机场走出飞机的时候,我不知道在中国该期望什么。令我感到非常惊讶的一件事是,虽然有多少本地人居住在北京,这个城市还是非常多元化的。来自各行各业的人遍及整个城市。此外,品种繁多的美食一直在吸引着我。作为一个渴望成为美食家的人,我喜欢的是某一晚上我可以在一家中国餐馆吃饭,第二天晚上可以尽情享受日本或者蒙古美食。另外我喜欢的是我离不同的旅游景点都很近。乘公共汽车去长城仅仅需要45分钟,去上海也只不过是简单的火车旅行。我很高兴欣赏丰富多彩的中国文化。
在面谈窗口你如何努力与申请人建立一种融洽和谐的关系?
面谈过程中,我们尽力传递坦诚与友善,甚至当我们特别忙的时候,为了给申请
标签:
杂谈 |
递交材料的文化
中国人和美国人在文化方面的一个细微差异体现在交换个人信息的方式上, 例如:交换文件,照片和名片。 举个例子,中国人通常倾向双手递送名片,且名片上的字对着接收名片的人,这样可以让对方很容
标签:
杂谈 |
标签:
杂谈 |
标签:
杂谈 |
标签:
杂谈 |
天热酷暑 – 夏季已经光临北京!夏季是美国使馆签证处一年中最繁忙的时节,因为有很多赴美的旅行者, 学生和商务访问者前来申请美国签证。尽早前来申请您的签证是十分重要的,同时也请务必携带齐全您的申请材料。