加载中…
正文 字体大小:

这可不是一次普通的签证面谈!

(2014-09-22 13:27:55)

这可不是一次普通的签证面谈!

 

鉴于签证在促进美中两国人民之间的交流所起到的重要作用,以及确认为在华美国公民提供领事服务的重要性,博卡斯大使上周五在领事处的后台办公室度过。

 

大使先生可不仅仅只是巡视了领事处,他与我们中美员工一起工作,参与到流程的每一个部分。他上午从美国公民服务处开始,会见了前来使馆公证文件和为美国护照加页的美国和中国公民,他甚至还为一名刚出生的美国公民小宝宝做了出生登记。

 

大使先生下楼来到了非移民签证处,深入地了解了签证流程。首先,他将一位申请人的信息输入数据库。然后,大使亲自到指纹窗口将14位申请人的指纹录入系统——这事儿可不是你能常见的哦!做完指纹,博卡斯大使花了近一个小时同接二连三的赴美工作,学习,旅游的签证申请人聊天。

 

行程最后,大使先生来到了签证流程的最后一步:签证的打印与粘贴。在将几本护照贴上签证页之后,大使先生回复了几封来自申请人的咨询邮件,并打电话给一位申请人,通知他领取颁发了签证的护照。

 

当天在就快结束工作前, 大使与来自北京领区的美国联络员进行了会面,北京领区从北方的内蒙古开始,西至新疆,南边到湖南。联络员们为领事处提供了有关当地情况的重要信息,为了大使预期进行的外地访问,他们也与大使就这些情况进行了讨论。 最后,大使为每一位联络员颁发了美国使馆的感谢证书,感谢他们为使馆提供的服务。

 

博卡斯大使亲临领事处一天和他对领事处的兴趣反映了我们对领事所有方方面面工作的重视。 大使以“身为出色领事团队一分子在这里度过一整天”的方式证明了这一点。

 

对很多的申请人来说, 来申请签证的时候可能是他们第一次见到美国公民, 现在,对他们中的一些人来说,第一个见到的美国公民就是奥巴马总统的在华官方代表。这可不是一次普通的签证面谈啊!

 

Not Your Average Visa Interview!

 

In recognition of the preeminent role visas play in facilitating people-to-people exchanges between the United States and China and the importance of providing consular services to U.S. citizens in China, Ambassador Baucus spent last Friday behind the scenes in the Consular Section.  

 

The Ambassador didn’t just tour the section; he participated in every part of the process working alongside our Chinese and American staff.  He started his morning in the U.S. Citizen Services unit, meeting with U.S. and Chinese citizens who came to the Embassy to notarize documents, adding extra passport pages to U.S. passports, and even registering the birth of a newborn American citizen child.

 

Moving downstairs to the Non-Immigrant Visa (NIV) Unit, the Ambassador learned in depth about the visa process, beginning with the entering of each applicant’s information into the database.  He then moved on to fingerprinting where 14 applicants had their fingerprints entered into the system by the Ambassador himself – not something that you see very often!  After fingerprinting, Ambassador Baucus spent nearly an hour talking with a succession of visa applicants traveling to the United States for work, study, or tourism.

 

To end the tour, the Ambassador saw the final steps of the visa process: the printing and pasting of visas.  After pasting a number of visas into passports, the Ambassador answered emails from applicants with questions and even called an applicant to inform him that his visa was ready to be picked up. 

 

At the very end of the day, the Ambassador met with the U.S. wardens from Beijing’s consular district, which goes from Inner Mongolia in the north all the way to Xinjiang in the west and Hunan in the south. Wardens provide the Consular Section with important information about local conditions, which they discussed with the Ambassador in anticipation of his upcoming outreach trips. He presented each warden with a U.S. Embassy Certificate of Appreciation and thanked them for their service.

 

Ambassador Baucus’s day-long visit and the interest he took in consular affairs reflect the importance we place on all facets of consular work. The Ambassador demonstrated this by spending an entire day serving in the section as part of our fantastic consular team.

 

For many of our applicants, applying for a visa may be the first time that they meet a U.S. citizen, and now, for some of them, the first U.S. citizen they met is President Obama’s official representative in China.  Not your average visa interview!

 

 

 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有