黑齿国
有黑齿之国[1]。帝俊生黑齿,姜姓[2],黍食[3],使四鸟[4]。
注释:[1]黑齿国:指浑丘国。又称赫哲羲那。
[2]姜姓:是赫哲羲的误译,以为“赫”是指黑色,故将其简称为姜羲。笔者还原为赫哲族。
[3]黍食:古老的氏族。
[4]使四鸟:从事四种劳动。
译文:有一个国家叫浑丘国。北方的部落建立了浑丘国,浑丘国的氏族是赫哲族,是古老的氏族,从事四种劳动。
天吴
有夏州之国[1]。有盖余之国[2]。
有神人[3]。八首人面[4],虎身十尾⑤,名曰天吴[5]。
注释:[1]夏州国:指斜州国,即长春。
[2]盖余国:指宽城夷国。
[3]神人:指肆镇。
[4]八首人面:指芝饶族聚居地。
[5]虎身十尾:胡族的石韦。
[6]天吴:指卡部落。天,读tuo音,指卡。
译文:大地的东北边有一个长春国,也称为宽城夷之国。那个肆镇,是芝饶族的聚居地,是石韦胡族部落,称为卡部落。
鞠陵于天山
大荒之中,有山名曰鞠林于天[1]、东极[2]、离瞀[3],日月所出。名曰折丹[4],东方曰折,来风曰俊[5],处东极以出入风[6]。
注释:[1]鞠陵于天:指吉林伊通山,今称哈达岭。
[2]东极:指老爷岭。
[3]离瞀:指张广才岭。上述为吉林东部三山在夏商时期的古称谓。
[4]折丹:指丹江,又称牡丹江。
[5]来风曰俊:来风指山里人,俊指镜泊,山里人称牡丹江为镜泊江。
[6]出入风:指童子峰。
译文:大地东北角有山名叫吉林伊通山、东极山、离瞀山,太阳和月亮从山的东面升起。这里有条江名叫牡丹江,东边的人称它为牡丹江,山里人称它为镜泊江,发源于老东极山的童子峰。
禺䝞、禺京
东海之渚中,有神[1],人面鸟身[2],珥两黄蛇,践两黄蛇[3],名曰禺䝞[4]。黄帝生禺䝞[4],禺䝞生禺京[6]。禺京处北海[7],禺䝞处东海[8],是为海神[9]。
注释:[1]神:指氏族。
[2]人面鸟身:定居河边的氏族。也称河边的定居氏族。
[3]珥两黄蛇、践两黄蛇:管理着双河地区的胡族。双河只是河流名,并没有两条。
[4]禺䝞:指双河。
[5]黄帝生禺䝞:北方的游牧民建立了双河部落。
[6]禺京:穆棱河及下游的乌苏里江,在古代统称鸡溪,濮语读为溢鸡,谐音禺京。鸡溪部落不一定是珲春河部落所建,“禺䝞生禺京”是造神的附会。
[7]禺京处北海:鸡溪部落在北面。
[8]禺䝞处东海:双河部落在东面。
[9]是为海神:也就是海参崴地区。
译文:在东海低地的地区,有一个氏族是河边的定居氏族,管理着双河地区的游牧民族,名叫双河部落。北方的游牧民族建立了双河部落,又建立了鸡溪部落。鸡溪部落在北面,双河部落在东面。双河部落实际就是海参崴地区。
玄股国
有招摇山[1],融水[2]出焉。有国曰玄股[3],黍食[4],使四鸟。
注释:[1]招摇山:指七台山。今称北长白山。
[2]融水:指倭肯河,又称七台河。
[3]玄股国:指新勾国。今称新兴区,在七台河。此处的玄股国不是海外东经所述的玄股国。
[4]黍食:古老的氏族。
译文:东北大地中有座山叫七台山,融水发源于这座山的西北麓。这里有一个国家叫新勾,住着古老的氏族,从事着四种劳动。
有易潜出
有困民国[1],勾姓而食[2]。有人曰王亥[3],两手操鸟[4],方食其头[5]。王亥托于有易,河伯仆牛[6]。有易杀王亥取仆牛[7],河念有易[8],有易潜出[9],为国于兽[10],方食之[11],名曰摇民[12]。帝舜生戏[13],戏生摇民[14]。
注释:[1]困民国:指富强的国家。指友谊部落被迫迁徙后边成了富强之国。
[2]勾姓而食:指勾羲的氏族。勾羲、勾尔沘、戈汝米那,应属远古的东北补苦氏族。
[3]有人曰王亥:有个集镇叫乌赫。今称双鸭山镇。
[4]两手操鸟:是移民氏族的都城。
[5]方食其头:统治着原住民的区域。
[6]王亥托于有易,河伯仆牛:乌赫部落想将统治区拓宽到宝山、友谊、仆挠河流域。
[7]有易杀王亥取仆牛:友谊外的乌赫部落想攻占仆挠河流域的消息。仆牛,指挠河。
[8]河念有易:宝山部落及时通知了友谊部落。河伯,指宝山部落。
[9]有易潜出:友谊部落提前转移。“潜出”,指向东迁移。
[10]为国于兽:立国于富锦地区。
[11]方食之:治理着那里。
[12]摇民:指绕米。即富饶之地。今称富锦。
[13]帝舜生戏:北边的松花江造就了温馨的疆域。
[14]戏生摇民:温馨的疆域成就了饶米之国。
译文:在七台山的北面,有一个富强之国,是勾羲氏族建立的国家。有一个集镇叫乌赫,是移民氏族的都城。统治着原住民的区域。乌赫部落想将统治区域托宽到宝山、友谊、仆挠河流域。友谊外的乌赫部落想攻占仆挠河流域的消息,宝山部落及时通知了友谊部落,友谊部落提前转移,建国于富锦地区,治理着那里,取名叫饶米国。北方的松花江造就了温馨的疆域,温馨的疆域成就了饶米国。
女丑、大蟹
海内[1]有两人[2],名曰女丑[2]。女丑有大蟹[4]。
注释:[1]海内:指海外地区。
[2]两人:指重镇。两,指良,即主要的,中心的。
[3]女丑:指内切。今称内切戈尔斯克。
[4]大蟹:读大湘,指大沼泽,也称大湖。
译文:在东海外海参崴的北边,有一个重要的集镇,叫内切。内切有一个大湖。
孽摇頵羝山与汤谷扶木
大荒之中,有山名孽摇頵羝[1]。上有扶木[2],柱三百里[3],其叶如芥[4]。有谷曰温源谷[5]。汤谷上有扶木[6],一日方至,一日方出[7],皆载于乌[8]。
注释:[1]孽摇頵羝:指烈奥万丹山。
[2]上有扶木:那里有一个统治中心。名称也叫烈奥温迪,今称共青城。
[3]柱三百里:外族的都城,
[4]其叶如芥:支系为基姆族。
[5]有谷曰温源谷:有国家叫乌溢国。即乌苏里河国。
[6]汤谷上有扶木:中心国外还有治所。
[7]方至、方出:指比金、伯力。金、力被以进、离译为至、出。
[8]皆载于乌:皆座落于乌苏里江畔。
译文:在大地中有个地方叫烈奥万丹,那里有一个统治中心,是外族的都城,氏族支系为基姆族。国家的名称叫乌溢国。中心国外还有治所,一个集镇叫比金,一个集镇叫伯力,都座落于乌苏里江畔。
奢比尸
有神[1],人面,大耳,兽身[2],珥两青蛇[3],名奢比尸[4]。
注释:[1]有神:有一个氏族。
[2]人面,大耳,兽身:定居的游牧氏族。
[3]珥两青蛇:管理着东边的两个集肆区域。即奥西片科肆与红亚尔肆。
[4]奢比尸:指奥西片科氏。
译文:有一个氏族,是定居的游牧氏族,管理着东边的两个集肆区域,名叫奥西片科氏。
五彩鸟相乡弃沙
有五彩之鸟[1],相乡弃沙[2],惟帝俊下友[3]。帝下两坛[4],彩鸟是司[5]。
注释:[1]五彩鸟:指奇利亚部落。五,指部落;彩鸟,指奇利亚。
[2]相乡弃沙:指尚塔尔群岛。小的岛屿称沙。
[3]帝俊下友:北方部落的东部属地。帝,指北;下,指东。
[4]帝下两坛:东北边的两个区域。
[5]彩鸟是司:奇利亚部落管理的地方。
译文:有一个奇利亚部落和尚塔尔群岛,是北方部落国东边的属地。东北边的两个区域,是奇利亚部落管理的地方。
猗天苏门山
大荒之中,有山名叫猗天苏门[1],日月所生。有壎民国[2]。
注释:[1]猗天苏门:读溢丹苏木。溢丹,指阿尔丹河;苏木,指管理中心、集镇。溢丹苏木山,指外兴安岭。今称斯塔洛夫山。
[2]壎民国:指须伯利亚国。又称东地国。我们平时所称的西伯利亚的“西”是指东。与表示西概念的罗刹的“罗”相对应。
译文:东北大地中有座山,叫溢丹苏木山,是太阳和月亮升起的地方。那里有个国家叫须伯利亚,简称东地国。
壑明俊疾山
有綦山[1]。又有摇山[2]。有䰝山[3],又有门户山[4],又有盛山[5]。又有待山[6]。有五彩之鸟[7]。
东荒之中,有山名曰壑明俊疾[8],日月所出。有中容之国[9]。
注释:[1]綦山:指切而斯基山。
[2]摇山:指雅布洛夫山。
[3]䰝山:指中部山,又称堪察加半岛。
[4]门户山:指穆霍莫尔山,又称楚科奇山。
[5]盛山:指萨哈林山,有称库页岛。
[6]待山:指塔洛夫卡山,又称科里亚克山。
[7]五彩鸟:指东方的部落。
[8]壑明俊疾山:读壑穆俊纪山。指海岸美丽之国的山,今称锡霍特山。
[9]中容国:指美丽之国。即烈奥万丹国,又称乌溢国。
译文:在须伯利亚,有切尔斯基山,有雅布洛夫山,有中部山,有穆霍莫尔山,有萨哈林山,有塔洛夫山,有东方的部落。
在东部地区,有座山叫海岸美丽之国山,有美丽之国。
三青马、三骓
东北海外,又有三青马[1]、三骓[2]、甘华[3]。爰有遗玉[4]、三青鸟[5]、三骓、视肉[6]、甘华、甘柤[7]。百谷所在。
注释:[1]三青马:指外穄馍,即黑麦。
[2]三骓:外穄、奢穄,即黄米。
[3]甘华:读嘎华,指小麦。
[4]遗玉:指水芋,即芋头。
[5]三青鸟:指老麦、青稞、外青麦。
[6]视肉:读厶挠,指稻谷。
[7]甘柤:一种散穗的麦类,也称燕麦。
译文:东北海外地区,有黑麦、黄米、小麦,又说有芋头、老麦、黄米、稻谷、小麦、燕麦等谷物,是百谷生长的好地方。
女和月母国
有女和月母之国[1]。有人名曰鹓[2],北方曰鹓,来风曰【犭炎】[3],是处东极隅,以止日月[4],使无相间出没[5],司其短长[6]。
注释:[1]女和月母国:指穆霍莫尔诺耶。
[2]鹓:读汶,指奥莫隆,即水岸的村庄。
[3]【犭炎】:指溢,水岸,即奥莫隆。
[4]以止日月:指伊孜诺耶。
[5]使无相间出没:“使无”,建立部落;“相间”,指称王;“出没”,指楚科奇高原。
[6]司其短长:统治着各个城镇。“短长”,即邓丘,指城镇。
译文:东北角有一个国家叫穆霍莫尔诺耶。有一个集镇部落叫奥莫隆,山里人称为溢莫隆,这个部落迁到东边的伊孜诺耶,建立穆霍莫尔诺耶国,称雄于楚科奇高原,统治着各个城镇。
应龙杀蚩尤与夸父
大荒东北隅中,有山名曰凶犁土丘[1]。应龙处南极[2],杀蚩尤与夸父,不得复上[3],故下数旱[4]。旱而为应龙之状[5],乃得大雨[6]。
注释:[1]凶犁土丘:指丘休尔地区。
[2]应龙处南极:部落名,指伊勒楚那纪。
[3]杀蚩尤与夸父,不得复上:外迁夷与北胡的巴塔迈支系。
[4]故下数旱:甘斯萨赫支系。
[5]旱而为应龙之状:霍尔维伊勒支系。
[6]乃得大雨:游牧的鞑夷。
译文:在大地东北角的丘休尔地区,有一个部落国叫伊勒楚那纪。那里的氏族是外迁夷与北胡的巴塔迈支系、甘斯萨赫支系、霍尔维伊勒支系,是游牧的鞑夷。
东海夔牛
东海中有流波山[1],入海七千里。其上有兽,状如牛,苍身而无角[2],一足[3],出入水则必风雨[4],其光如日月[5],其声如雷[6],其名曰夔[7]。黄帝得之,以其皮为鼓[8],撅以雷兽之骨[9],声闻五百里[10],以威天下。
注释:[1]流波山:指流球群岛。
[2]牛,苍身而无角:僚族在夏草的夏部落支系。苍身,指夏草,又称宿迁;无角,读武鼓,指夏部落。
[3]一足:指大氏族。
[4]出入水则必风雨:迁子支系于统属地。
[5]其光如日月:让族人管理着移居地。光,指族人;日,指居住;月,指越。
[6]其声如雷:声明显赫。
[7]夔:指夏僚。夔牛也指夏僚。
[8]其皮为鼓:其祖为夏族。
[9]撅以雷兽之骨:祖籍为骆马湖支系的夏族。
[10]声闻五百里:表彰于部落和京城。
译文:东海中有一个流球群岛,离海岸有七千里,那里的氏族是僚族在夏草的夏部落的大氏族。他们迁子支系于统属地,让族人管理着移居地,声名显赫,他们的氏族名称叫夏僚。黄帝得知这个情况,以他们的祖先是夏族,祖籍在骆马湖的夏部落,在各个部落以及京城表彰他们,以威天下。
加载中,请稍候......