游戏(一)
(2025-10-09 08:31:10)
标签:
短篇小说英译中橡树魔力 |
分类: 鸭绒篇 |
游戏(一)
奇幻短篇小说
[英]汉娜·坎伯
2025年9月17日发布于Reedsy.com
鸭绒(译)
2025年10月7日
当我不断地保持着身体的平衡,爬到橡树的三分之二高处时,冰冷的树皮刮过了我的脸庞。冬天让树枝变得脆弱,粗糙的树皮刺入了我赤裸的双脚。一阵狂风晃动了我身下的树枝。我用手指抠住树干,尽量将身子往前靠。我能听到甲虫在树皮里发出的摩擦声。这是一棵老树。
能量在橡树的树干深处涌动。大多数年轻的树木都已经拽住了它们的魔力,将它们收回,并深深地束缚在沉睡的泥土之下。但这棵橡树仍在坚持,用它巨大的体型和更深层的魔力抵御着寒风的侵袭。
冬天呼啸着,再次穿过树枝。我看到树枝猛烈摇晃,似乎是在向它的意志屈服。在下一阵狂风袭来之前,我身体的重心也随着树枝的摇晃而偏移。风掀起我薄薄的外衣,试图将我从树上拽下来。它知道我不属于那里。
我咬紧牙关。说“稳如橡树”的人,决不会在树顶上寻找食物。
我抬头望去。四根树枝向上,两根向下。那就是我看到松鼠去的地方。阵风之间,风声减弱成哀嚎。我的肚子也发出了一声回应。我已经两天没吃东西了。我能感觉到身体越来越迟钝。不单单是因为寒冷。
该行动了。
我放开树干,爬向另一棵树,眼睛追踪着穿过树枝的最佳路径。我蜷伏着身子,与树枝的摇晃搏斗。努力在狂风的猛烈冲击中掌握好自己的移动时机。
来了。要到下一棵树了。我正在接近它。
越往上爬,树枝就越细。但大多数树枝在高处都缠聚在一起,爬起来很容易。或者说,要是没有风的话。
我伸手去够下一根树枝。角度有点尴尬。我倾身探向树干上的一个凸起,以便更好地稳住身体。快成功了。