加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

俏皮话集锦(十五)——考古学家

(2025-09-12 08:02:38)
标签:

笑话

英译中

考古

那些

生活

分类: 鸭绒篇

俏皮话集锦(十五)——考古学家

鸭绒25(译)

2025911

 

考古学家是那些生活一团糟的人。

 

注:这是一个典型的双关语幽默。这个笑话的核心在于“Life is in ruins”这句话的双重含义。“Ruins”是“废墟”的意思。从字面上看,它可以直译为“生活在废墟里”。这符合考古学家的职业环境,整天面对的是古代建筑或文明遗址的废墟。但它也是一句习语,意为“生活陷于一片混乱”。这句俏皮话暗示了考古学家沉迷于挖掘已经尘封的古代废墟工作,以至于也有可能损害了他们个人的正常生活。

 

原文: List of one-liners15

 

An archaeologist is someone whose life is in ruins

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有