俏皮话集锦(十二)——鸟儿和老鼠
(2025-09-09 08:01:37)
标签:
笑话英译中早起得到奶酪 |
分类: 鸭绒篇 |
俏皮话集锦(十二)——鸟儿和老鼠
鸭绒25(译)
2025年9月8日
早起的鸟儿有虫吃。但能得到奶酪的却是第二只老鼠。
注:1)这句俏皮话巧妙地运用了两个常见的隐喻,颠覆了人们对成功者的预期。第一个隐喻,“The early bird may get the worm(早起的鸟儿有虫吃)”,是一句著名的谚语,鼓励主动和勤勉。先行动的人会获得回报。第二个隐喻,“the second mouse gets the cheese(第二只老鼠能得到奶酪)”,则暗示冒然行动常常会适得其反。第一只老鼠去抓奶酪,常会被捕鼠器夹住。第二只老鼠等待时机,就会得到奶酪。因为鼠夹不可能再夹第二次。2)将这两句话合在一起,出人意料地用第二句话颠覆了第一句话原本的寓意。生活并不总是要去争第一。有时,等待、观察,或谨慎反而会带来更大的回报。选择时机需要的是智慧,不仅仅只是靠主动、胆大。
原文: List of one-liners(12)
The early bird may get the worm, but the second mouse gets the cheese。
前一篇:俏皮话集锦(十一)——日期