中世纪笑话——阳光先生
(2025-02-21 12:09:17)
标签:
笑话英译中城堡塔楼骑士 |
分类: 鸭绒篇 |
中世纪笑话——阳光先生
鸭绒25(译)
2025年2月20日
问:为什么阳光先生没有在城堡塔楼上发光?
答:那里满是骑士!
注:谐音双关语。1)“Sunshine”是“阳光”的意思,也可作为人名,译作“森夏恩”。这里拿它来做人名,主要是和答句中的“黑暗”相关联。2)欧洲中世纪骑士“Knight”的发音和夜晚“Night”相同。夜晚则代表黑暗。因此,“城堡塔楼上满是骑士”的说法,听上去和“城堡塔楼上一片黑暗”相同。在黑暗中是没有阳光的。
原文:Medieval Jokes - The Mr. Sunshine Joke
Q:Why didn't Mr. Sunshine glow above the castle tower?
A:It was full of knights!
前一篇:中世纪笑话——兰卡洛特爵士
后一篇:腌菜