加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

腌菜

(2025-02-22 09:29:25)
标签:

笑话

英译中

行走

坛子

警察

分类: 鸭绒篇

腌菜

鸭绒25(译)

2025221

 

两颗腌菜在行走,看到一个坛子。

一颗对另一颗说:“警察,快跑!”

 

注:1“Pickle”腌制腌菜、泡菜2)拟人化的双关隐喻。将腌菜比喻为罪犯,坛子比喻为执法人员。既然是腌菜,它们已经尝过被关在坛子里的滋味了。看到坛子,本能地神精紧张,害怕又被封进坛子里。

 

原文: Pickles

 

Go two pickles and saw the jar and one says to the other“Run goes cops

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有