两个松饼
(2025-02-19 09:29:21)
标签:
笑话英译中烤箱烘烤说话 |
分类: 鸭绒篇 |
两个松饼
鸭绒25(译)
2025年2月18日
两个松饼被放在烤箱里烘烤。
其中一个对另一个说:“嘿,这里热吗?还是只有我一个人感到热?”
另一个说:“天哪!那个松饼会说话!”
注:1)逻辑的荒谬性。如果一个松饼可以说话,那么,从逻辑上讲,另一个松饼也可以。一个自己会说话的松饼却惊讶于另一个松饼会说话,这本身就不合逻辑。2)除了幽默之外,这个笑话可以被解读为自我意识或否定自己本性的隐喻。第二个松饼只有在面对荒谬时才意识到荒谬,但却没有意识到它自己也是荒谬的一部分。
原文: The Two Muffins
Two Muffins sitting in an oven。
One of the Muffins says to the other:“Hey,is it hot in here,or is it just me?”
The other one says:“OH MY GOSH!It's a talking Muffin!”
前一篇:愚蠢的丈夫
后一篇:中世纪笑话——兰卡洛特爵士