亚当和夏娃
(2024-11-06 09:12:19)
标签:
笑话英译中天堂检测难题 |
分类: 鸭绒篇 |
亚当和夏娃
鸭绒25(椅)
2024年11月5日
天堂越来越拥挤了。彼得开始用出题的方式来检测谁可以进入。
有个人升天,来到天堂之门。
“第一个男人是谁?”彼得问。
“亚当。”
“没错。请进。”
很快,又来了一个人。
“亚当和夏娃住在哪里?”
“伊甸园。”
“没错。请进。”
然后,特蕾莎修女来了。
“哦,我得给你出个难点的问题。夏娃第一次见到亚当时说了什么?”
“嗯,这的确是个难题。”
“请进。”
注:这是一个双关语笑话。“Hard(硬的、难的、费力的,等)”在作形容词时,有多重词义。特蕾莎的回答既可以看作是对彼得“给你出个难点的问题”的回答,“这是个难题”,也可以当作是她引用了夏娃对亚当的评价,“那是一个难以琢磨的人”。
原文: Adam and Eve
Heaven was getting a bit crowded,so Peter began giving quizzes to see who should get in。
A man ascended to heaven,and came to the gates。
“Who was the first man?”asked Peter。
“Adam。”
“That's correct。Enter。”
Soon another man came along。
“Where did Adam and Eve live?”
“Eden。”
“That's correct。Enter。”
Then Mother Theresa came along。
“Ooh,I'll have to give you a hard one。What did Eve say when she met Adam for the first time?”
“Mmm,that IS a hard one。”
“Enter。”