加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

通过笑话学英文(2)

(2017-09-02 13:36:55)
标签:

英语写作

英语雅思

英语语法

英语笔试

杂谈

分类: 英文学习

 A laugh a day keeps the doctor away!”

                                           ——英文的一句俗语

 

通过笑话学英文(2)

今天的一笑

双关语(puns:

 

双关语在很多语言中都流行。双关语是玩儿字的游戏,以说的人用某字误导和听的人对某字误解开始,双关语的笑话之所以出现,是因为至少两种原因:

 

1) 很多字的意思会超出一种:

 

比如英文中的long,当它做形容词的时候,其中的两种意思是:
a)
长短的
b) 
持续很久 (比如:经久耐用)



2) 有些不同的字发同一个音: 

 

比如flour(面粉)和 flower ()

虽然这两个字拼写不一样,意思不一样,但发音却是一样的。

 

你能琢磨出来这个英文笑话的双关语吗?

 

- What did people say about the teacher who was cross-eyed?


- People said he couldn't control his pupils.

 

这个笑话的前面铺垫是形容词“cross-eyed", 这个字的中文意思是“斗鸡眼”。这个笑话的双关语在名词 "pupil", 在这里"pupil"有两个意思:


1)
学生(特别是小学生)
2)
瞳仁

 

笑话的中文大意是:


- 对那位斗鸡眼的老师,人们怎么说?

- 人们说他不能控制他的pupils。



希望你喜欢英文笑话分享。


我是来自加拿大的儿童文学作家,英语教学专家,小文英语创始人——王若文。如果你希望追随“通过笑话学英文”这类系列,或者希望了解我的更多英文节目,请关注我的千聊网课;https://m.qlchat.com/live/290000075106281.htm 

 

 

喜欢听我分享中西文教交流的,请加我个人微信:ruowen228,并订阅我的微信公众号:


通过笑话学英文(2)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有