“许多人愛装逼,自以为牛逼,其实是个傻逼”--華式英語
(2015-09-13 05:52:55)
标签:
军事 |
分类: 说三道四 |
隨着華人成爲米國大民族 好多国人发明的英语入主《美国在线俚语词典》 讓人哭笑不得
--你行你上啊,不行别逼逼
還有注釋:
Translated
from Chinglish. If you can do it then you should go up and do
it.
---華式英语“如果你行,你就该干”。。。通常会跟着"不行别逼逼",意思是"如果你干不來,就別指手划脚".
zhuang bility --装逼
It's Chinese English. In Chinese, 'Zhuang' means 'play'.
-- 華式英语。汉语"装"意味"整景儿"“作秀”.
Zhuang bility means 'to boast' or somewhat in English.
"装逼"在英语中的意思是“顯大眼”或“裝大尾巴狼。”
niubility --牛逼
In Chinese Niu means cow,which also means that someone is very capable. Bi (pronunciation Bee), which is used to refer a person rudely.
--"Niu"汉语音牛,某人能力超凡就叫“牛人”。
"Bi"音通生殖器 niubi通常是蔑称“牛”過了頭的人。
shability --傻逼
“Sha” means “silly” in Chinese. “A silly pussy' means “a fool or a person that makes everything worse.”
--"傻"汉意"愚蠢".
"傻逼"就是"傻瓜"或"辦事一塌糊塗的人".
Many people think they are full of niubility, and like to play zhuangbility, which only reflect their shability.
--许多人愛装逼,自以为牛逼,其实只是个傻逼