“ 拔它根狗毛”--西式成語(以毒攻毒)
(2015-09-10 06:11:48)
标签:
杂谈 |
分类: 说三道四 |
Hair of the dog
it is easy to understand why . for them the
hair of the dog means another drink of
whiskey
and there is this exchange that
appeared in 《Detroit
free press 》
"Hello,Smith.you re looking better than I
expected. I understand that
you were completely crushed
by that love affair. how did
you recover ? "
“狗咬了我,我就拔它一根毛!我又搞了個姑娘”史密斯回答。