加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《孟子》解说(10·2)

(2022-05-25 20:08:48)

10·2

北宫锜问曰:“周室班爵禄也,如之何?”

孟子曰:“其详不可得闻也,诸侯恶其害己也,而皆去其籍;然而轲也尝闻其略也。天子一位,公一位,侯一位,伯一位,子、男同一位,凡五等也。君一位,卿一位,大夫一位,上士一位,中士一位,下士一位,凡六等。天子之制,地方千里,公侯皆方百里,伯七十里,子、男五十里,凡四等。不能五十里,不达于天子,附于诸侯,曰附庸。天子之卿受地视侯,大夫受地视伯,元士受地视子、男。大国地方百里,君十卿禄,卿禄四大夫,大夫倍上士,上士倍中士,中士倍下士,下士与庶人在官者同禄,禄足以代其耕也。次国地方七十里,君十卿禄,卿禄三大夫,大夫倍上士,上士倍中士,中士倍下士,下士与庶人在官者同禄,禄足以代其耕也。小国地方五十里,君十卿禄,卿禄二大夫,大夫倍上士,上士倍中士,中士倍下士,下士与庶人在官者同禄,禄足以代其耕也。耕者之所获,一夫百亩,百亩之粪,上农夫食九人,上次食八人,中食七人,中次食六人,下食五人。庶人在官者,其禄以是为差。”

 

解说

1、本章是说:卫国一个叫北宫錡的人问孟子,周朝制定的爵位和俸禄级别,具体情况究竟是怎样的(“班”有“排列”义,引申为“等级、次第”义,这里仍用作动词)。他这提问说明,孟子是人们心中的“博学者”。——孟子的回答证明他确实博学:他先说详细情况已经不得而知了,因为诸侯们担心那些规定对自己不利(“恶其害己”),就都把有关文献销毁了,然后说,但他还是听说过它的大略,可接下讲出的“大略”,在外行看来乃是极为详细的说明。由于他只是提供资料,并无评论,本章也就只有史料价值,对了解“孟子思想”没有什么意义,我也就只作几个注释,以帮助读者看懂原文了:“不能五十里”的“不能”,相当于“不足”;“天子之卿受地视候”等句中的“视”字,是“视……而定”的意思,故相当于“比”,可翻译为“同于”;“百亩之粪”的“粪”指肥料,也可理解为“施肥”。

2、按战国时散文文体的分类,此章属于以记载国家典章制度等为主要内容的“典志体”,所以叙事晓畅,文字明澈,文风与其他各章大不相同。但也有本书说:“孟子详细解说周代等级制度,其用意乃在指责当时诸侯越礼违制。”

 

辩析

“诸侯恶其害己也,而皆去其籍”两句,《杨著》翻译为:“因为诸侯厌恶那一种制度的不利于自己,都把那些文献毁灭了”。——“恶”字有厌恶、憎恨义,也有畏惧、害怕义,我以为这里应取后一义,所以我译作“担心”;“其籍”的“其”字无疑是指代“意之所属”,我以为这里等于说“与自己有关的”,故可译作“有关”,译作“那些”,就似乎是指“所有那些”,就一定不切实际了。

 

译文

本章没有必要提供译文,是吧?。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有