沃尔特•惠特曼#我自己的歌#章节四十五
标签:
文化 |
分类: 美国文学 |
Thinking now of the trajectory of his own life, from the “ever-push’d elasticity” of his youth to his “balanced, florid and full” maturity to his “old age superbly rising,” right on up to the “ineffable grace of dying days ....
啊,青年的这段时光!施展不完的弹力!
啊,男子的成年时期,匀称、红润又饱满。
我的情人们使我窒息,
压挤着我的嘴唇,堵塞了我皮肤的毛孔,
在街上和公共的厅堂里推挤着我,夜间又赤身前来找我,
白天从河流的岩石那里叫一声“嗨!”在我头上摇晃着,嘁嘁喳喳地吵闹着,
从花圃、藤蔓和枝叶交缠的树丛中叫着我的名字,
停落在我生命的每一分钟里,
用温软而甜润的香吻吻遍了我的全身,
又悄没声地从他们的心里掏出一把又一把东西,交给我变成了我的东西。
老年在壮丽地往上升腾!啊,欢迎,临终时的不可言传的娴雅多姿!
每种情况不只宣告了自己的存在,还宣告了它自身此后能长出的东西,
而那黑暗的静寂也宣告了同样多的东西。
我在夜间打开天窗看见了那远远散布着的星斗,
而我所看到的一切再倍以最高数字也只是更远的星斗的边缘。
它们愈来愈宽阔地向四面散开,扩张着,永远扩张着,
朝外又朝外,而且永远在朝外扩张着。
我的太阳又有它自己的太阳并围绕着它顺从地旋转,
它联合了它的同伙,即周线更高级的一组,
随后又是更大的几组,使它们中间最伟大的成为微细的颗粒。
没有停止也绝不会停止,
即使我、你、万物,以及在它们的表面以下和以上的一切此刻都降为苍白的浮游物,那也终久是徒然的,40
我们肯定会重又回到我们现在站立的地方,
而且肯定会走得一样远,然后会远了还远。
几个亿万41年代,几个亿万42方英里,不会危害这段距离或使之急不可待,
它们只是局部,任何事物都只是局部。
不管你看得多远,在此之外仍有无穷的空间,
不管你如何计算,在此之上仍有无穷的时间。
我的约会已经定妥,已经不会更动,
上帝会在那里等候,直到我来的条件已完全成熟,
那伟大的“同志”43,我日夜思念的忠实情人一定会在那里出现。

加载中…