加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

密西西比河与长江在美国交汇:美中大河伙伴关系

(2013-09-17 10:51:42)
标签:

杂谈

分类: 环境与能源
Charlene Porter | Staff Writer | 2013.09.13
http://photos.state.gov/libraries/america/362513/Week_2/09092013_US-China_Rivers_300.jpg

美国地质调查局渔业生物学家布莱恩•伊基斯和长江水产研究所生物学家段新斌于2009年成功的安装了研究设备。

 

 

华盛顿——密西西比河(Mississippi River)流经美国腹地,影响着美国人生活的方方面面——历史、农业、工业和文化。中国的长江对它的土地和人民也有同样的影响。分别在两大洲研究这些江河流域的科学家正在将他们的知识汇集起来,以期更好地了解各国如何能够以最佳方式利用宝贵的水资源,满足人类需求,同时保护河流的自然资源。

对密西西比河上游(Upper Mississippi)的开发和商业利用始于美国建国初期,因此地质学家已经积累了两百年的绘图,充分记录了从明尼苏达州(Minnesota)向南至伊利诺伊州(Illinois)不断改变的河道和水位。自美国国会(U.S. Congress)1986年授权以来,美国地质调查局(U.S. Geological Survey)的科学家们就一直在系统收集这条2000千米长的河流系统的植被、动物生态和水质的详细数据。科学家们表示,长时间和持续的数据积累使密西西比河的数据量超过了世界任何其他河流数据。资源长期监测项目(Long Term Resource Monitoring Program)的密西西比河数据采集科学团队中的美国地质调查局生态研究员殷耀(Yao Yin,音译)表示,“在全世界我没有看到过如此规模。”这项研究属于美国陆军工程兵团(U.S. Army Corps of Engineer)的密西西比河上游重建/环境管理项目(Upper Mississippi River Restoration-Environmental Management Program)。

殷耀也是美国地质调查局派到美国大自然保护协会(Nature Conservancy)的大河伙伴关系(Great Rivers Partnership)协助工作的科学家。大河伙伴关系旨在与在中国长江和其他河流从事研究的科学家和管理人员交流知识和有效做法。大河伙伴关系主管迈克尔•路透(Michael Reuter)表示,“伙伴之间有很多相互交流活动,并且卓有成效”。大河伙伴关系于2005年美国大自然保护协会在卡特彼勒基金会(Caterpillar Foundation)提供主要捐赠以及其他合作伙伴的支持下成立。

美国科学家可以与中国科学家分享的专长包括:系统收集数据、比较一段时期内的数据变化并理解这些变化产生的方式和原因等。

美国地质调查局鱼类和野生动植物生物学家肯·卢宾斯基(Ken Lubinski)引用参加交流活动的美国地质调查局渔业生物学家布莱恩·伊基斯(Brian Ickes)的话说:“如我的同事布莱恩所说,交流活动的目的是为了帮助人们‘处理问题’。”“人们在努力解决所面临的某个问题,需要基于客观的科学来作决定。”

殷耀说,美国科学家在对中国的一次考察中,就长江研究人员采用的鱼类数量估算方法的准确性提出疑问。在中国科学家回访美国时,他们看到了密西西比河研究人员的计算方法, 并且“他们很快认识到”这种方法可以提高他们数据的准确性。

美国和中国科学家希望解决的一个共同问题是,长江和密西西比河都出现水藻泛滥。由于过多的养分流入河水,水藻泛滥成为很多大河水系的问题,甚至对使用河水的人类的健康造成危害。卢宾斯基表示,双方交流人员都在努力加深对水藻泛滥情况的了解。

 

http://photos.state.gov/libraries/america/362513/Week_2/09092013_PhotoCredit-ErikaNortemann-TNC_300.jpg

中国科学家访美进行技术交流以学习密西西比河上游使用的水质取样技术。


 
殷耀和卢宾斯基分别在美国地质调查局密西西比河上游中西部环境科学研究中心(Upper Midwest Environmental Sciences Center)各自的办公室内谈到了长江伙伴关系。

在另一次采访中,大河伙伴关系的路透表示,美中河流伙伴关系的目的是交流方法、设想和观察,以“结合不同机构的知识来帮助为全世界的大河系统进行更好的决策。”

密西西比河-长江伙伴关系开始于2006年,2012年成为美国大自然保护协会大河伙伴关系和中国长江渔业资源管理委员会之间的官方的美中绿色合作伙伴关系(U.S.-China EcoPartnership)。大自然保护协会表示,这一关系的提升将使这两个机构在生态系统保护、渔业监督、资源勘查、渔业政策、可持续农业和入侵物种管理等方面进行更大合作。

路透表示,在和中国资源管理人员保持合作关系的同时,大河伙伴关系也在与南美洲、非洲和东南亚其他主要河流系统管理机构进行联系以建立类似的知识交流机制。

卢宾斯基简洁地概括了此类伙伴关系可以带来的结果:“通过与其他水系的同行交谈,我们更快地变得更聪明。”

然而,他和殷耀表示,他们和长江科学家和河流管理人员之间的合作关系不仅限于科学。通过为共同目标并肩工作,他们增进了信任、相互尊重和理解。

卢宾斯基讲述了一天晚上在密西西比河畔他的木屋接待来访中国科学家共进晚餐的情景,当时有当地音乐家演奏从19世纪以来就在河上传唱的歌曲。卢宾斯基说,那天晚上,他们“卷起地毯”,让美国人和中国人都可以随着密西西比河代代相传的旋律起舞。

欲了解更多信息,请访问大河伙伴关系网站。



Read more: http://iipdigital.usembassy.gov/st/chinese/article/2013/09/20130913282873.html#ixzz2f7Alxy6y

Mississippi Meets Yangtze in U.S.-China Rivers Partnership

By Charlene Porter | Staff Writer | 09 September 2013
http://photos.state.gov/libraries/america/362513/Week_2/09092013_US-China_Rivers_300.jpg

USGS fisheries biologist Brian Ickes and biologist Xinbin Duan of the Yangtze Fishery Research Institute successfully placed research equipment in the Yangtze in 2009.

 

Washington — Flowing through the heartland of the United States, the Mississippi River touches many sectors of American life — history, agriculture, industry and culture. China’s Yangtze River holds similar influence over its land and people. Scientists who study these vast river basins on different continents are combining their knowledge to better understand how nations can best use vital waters to meet human needs and still sustain the rivers’ natural resources.

Exploration and commercial use of the Upper Mississippi began in the United States’ earliest years, so geographers have produced two centuries’ worth of maps showing the changing course and levels of its waters stretching from the state of Minnesota south to Illinois. Since a 1986 authorization from the U.S. Congress, scientists at the U.S. Geological Survey (USGS) have been systematically collecting detailed data about the vegetation, animal life and water quality of this 2,000-kilometer-long river system. The quantity of data, collected over a prolonged, continuous period, scientists say, exceeds that available on any other river system in the world.

“There’s no match around the world I have seen,” said USGS research ecologist Yao Yin, who is a member of the scientific team involved in Mississippi River data collection conducted under the Long Term Resource Monitoring Program. This research effort is an element of the U.S. Army Corps of Engineers’ Upper Mississippi River Restoration–Environmental Management Program.

Yin is also the USGS scientist assigned to The Nature Conservancy’s Great Rivers Partnership (GRP), an effort to share knowledge and best practices with scientists and resource managers working on China’s Yangtze River and other rivers.

“There have been many exchanges back and forth and they’ve been extremely successful,” said Michael Reuter, the director of the GRP, which the conservancy founded in 2005 with a lead gift from the Caterpillar Foundation and support from other partners.

Collecting data systematically, comparing variations in the data over time, and understanding how and why changes have occurred are among the skills the U.S. scientists have been able to share with Chinese counterparts.

USGS fish and wildlife biologist Ken Lubinski said, “The exchange is intended to help people ‘work the problem,’ as my colleague Brian says,” quoting Brian Ickes, a USGS fisheries biologist participating in the exchange. “People are trying to fix something and need objective science to make decisions.”

On one visit to China, Yao Yin said, U.S. scientists raised questions about the accuracy of a method Yangtze researchers were using to estimate fish populations. On a return visit to the United States, the Chinese scientists saw the Mississippi method of fish counts and “quickly realized,” he said, that it could improve the accuracy of their data.

 

http://photos.state.gov/libraries/america/362513/Week_2/09092013_PhotoCredit-ErikaNortemann-TNC_300.jpg

Chinese scientists visit the U.S. in technical exchanges to learn water quality sampling techniques used on the Upper Mississippi River.

Excessive algal blooms in both the Yangtze and the Mississippi are a common problem that the U.S. and Chinese scientists would like to fix. Caused by excessive nutrient flow into the waters, algal blooms are a nuisance in many large river systems and even a health hazard to humans who use them. Lubinski said scientists on both sides of the exchange are working to better understand algal blooms.

Both Yin and Lubinski talked about the Yangtze partnership from their offices at USGS’ Upper Midwest Environmental Sciences Center.

In a separate interview, GRP’s Reuter said the exchange of methods, ideas and observations is the objective of the partnership to “connect knowledge held by various organizations to help make better decisions for large river systems around the world.”

The Mississippi-Yangtze partnership began in 2006 and evolved in 2012 to become an official U.S.-China EcoPartnership between the Conservancy’s GRP and China’s Yangtze River Basin Fishery Resource Management Committee. This enhanced relationship will lead to greater levels of cooperation among the two bodies for ecosystem protection, fisheries monitoring, resource surveys, fisheries policies, sustainable agriculture and invasive species management, according to the Nature Conservancy.

While sustaining the partnership with Chinese resource managers, Reuter said, the GRP is also reaching out to other major world river systems in South America, Africa and Southeast Asia to establish similar knowledge exchanges.

Lubinski neatly sums up the results to emerge from these partnerships: “We get smarter faster by talking to our colleagues on other river systems.”

Still he and Yin say their partnership with Yangtze scientists and river managers goes beyond the science. The time they share working side by side with the same goals gives rise to trust, mutual respect and understanding.

Lubinski tells a story about hosting a dinner for visiting Chinese scientists one evening at his cabin near the Mississippi River, with entertainment by regional musicians who play the songs heard on the river since the 19th century. It was a night they “rolled up the rugs,” Lubinski said, so Americans and Chinese could dance to the rhythms that have pulsed down the Mississippi for generations.

To learn more, visit the Great Rivers Partnership website.



Read more: http://iipdigital.usembassy.gov/st/english/article/2013/09/20130909282472.html#ixzz2f7At3wKL

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有