阿肯色州温泉國家公园

标签:
阿肯色州温泉棒球大联盟平均温度艾尔·卡彭旅游 |
分类: 社会与生活 |
http://photos.state.gov/libraries/amgov/3234/week_3/06222012_whitaker_point_003-600.jpg
温泉的平均温度为62摄氏度,水中富含矿物质,据说在这里泡温泉具有良好的疗效。
阿肯色州温泉國家公园是美国最早的联邦保留地,曾经接待过美国总统富兰克林D.罗斯福(Franklin D. Roosevelt)、棒球巨星貝比·魯斯(Babe Ruth)等名人,犯罪头目艾尔·卡彭(Al Capone)也曾是这里的客人。
温泉國家公园最初在1832年被指定为联邦保留地,多年来吸引了大量游客来访。温泉的平均温度为62摄氏度,水中富含矿物质,据说在这里泡温泉具有良好的疗效。从1880年代到1940年代,温泉一度成为棒球大联盟优秀球队的温泉训练场所,球员们泡温泉可以达到松弛肌肉的效果。
今天,温泉國家公园吸引了四面八方的游客,不仅仅只有运动员等贵宾。公园位于阿肯色州沃希托山(Ouachita Mountains)的钻石湖地区(Diamond Lake Region),提供钓鱼、远足和野营等各种各样的户外活动。你在参加这些耗费体力的活动后, 可以泡泡温泉,舒展一下筋骨!
有关阿肯色州的详情见探索美国网站 DiscoverAmerica.com。
Read more: http://iipdigital.usembassy.gov/st/chinese/inbrief/2012/07/201207068555.html#ixzz2AlflJGvb
Arkansas’ Hot Springs National Park
24 June 2012
http://photos.state.gov/libraries/amgov/3234/week_3/06222012_whitaker_point_003-600.jpg
The park was the first federal land reserve and has served U.S. presidents, pro athletes and crime bosses.
U.S. President Franklin D. Roosevelt, crime boss Al Capone and baseball icon Babe Ruth all shared the same bathing spot. It was the Hot Springs National Park, and it is the oldest federal land reserve in the United States.
Initially designated a federal reservation in 1832, Hot Springs National Park has attracted many visitors over the years. With an average temperature of 62 degrees Celsius and rich mineral deposits, the springs’ water was said to have a therapeutic effect on its bathers. In fact, Hot Springs became the baseball spring training site for the major league’s premier teams from the 1880s–1940s so players could soothe their muscles in the waters.
Today, Hot Springs National Park attracts visitors of all sorts — not just athletes and other elites. Nestled in the Diamond Lake Region of Arkansas’ Ouachita Mountains, the park provides for myriad outdoor activities such as fishing, hiking and camping. And after all that physical exertion, you can relax in the hot spring waters!
Find out more about Arkansas at DiscoverAmerica.com.