(古诗词英译)山中送别-王维
(2023-02-10 19:30:59)
标签:
文字遊戲娱乐 |
分类: 王维诗英译练习 |
山中送别 -王维
山中相送罢,日暮掩柴扉。
春草年年绿,王孙归不归?
A Quatrain by Wang Wei
(Faring Friends Well)
I see chums take leave of my alpine glen,
At dusk, I closed wicker-garden-gate mine.
Every spring, grass will green again
If chums come again,
I cannot divine.
V2
I see chums leave my alpine glen,
I closed dusk-lit twig-gate mine.
Every spring, grass will green again,
Will
chums come back? I can’t divine.
Tr. Ziyuzile
(To be revised)
以前也曾鼓捣过 明年 版,这次再玩,那就玩 年年 版吧。