(古诗词英译)元夕-欧阳修
(2023-02-07 04:00:14)
标签:
文字遊戲娱乐 |
分类: 古诗英译 |
元夕 - 欧阳修
去年元夜时,花市灯如昼。
月上柳梢头,人约黄昏后。
今年元夜时,月与灯依旧。
不见去年人,泪湿春衫袖。
A Fiver-Character Verse by Ouyang Xiu
(Spring Lantern Festival Night)
The Lantern Festival night of last year,
The flowers fair lit as daytime so bright.
Atop the willows the moon tiptoed to sight,
Twas our tryst time at this very dusky night.
The same festival night this year, right here,
The moon and lanterns still glow with their might.
Thou’rt out of sight, yet my mind holds thee tight,
Sad tears soak my spring sleeves from left to right.
Tr. Wangyu
(To be revised)
前一篇:(古诗词英译)青玉案·元夕辛弃疾
后一篇:(古诗词英译)武陵春李清照

加载中…