(古詩詞英譯)东山晴后雪-楊萬里
(2023-01-13 15:41:18)
标签:
文字遊戲娱乐 |
分类: 古诗英译 |
东山晴后雪絕句二首 - (一)楊萬里
只知逐胜忽忘寒,小立春风夕照间。
最爱东山晴后雪,软红光里涌银山。
A Quatrain by Yang Wanli
(East Alpe after Snow)
I don't feel cold when chasing views to feast my eye,
Afore the spring-breeze-blessed bonny twilight pause I.
The east alpe, after the snow, besots me the most,
Its silver peak through soft red ray soars to the sky.
Tr. Ziyuzile
(To be revised)
前一篇:(古詩詞英譯)上邪《乐府诗集》
后一篇:(古詩詞英譯)东山晴后雪-楊萬里

加载中…