加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

(漢詩英譯)樹艾青

(2022-06-16 09:17:52)
标签:

文字游戏

娱乐

分类: 汉诗英译
艾青

 

一棵樹,一棵樹

彼此孤離地兀立着

風與空氣

告訴着他們的距離

但是在泥土的覆蓋下

他們的根伸長着

在看不見的深處

他們把根鬚糾纏在一起

 

A Verse by Ai Qing

(Trees)

 

A tree stands here, a tree there

With a lone life on the land each does fare

The tidings about the space between them

Come from the herald wind and air

Yet just right under the soil

Their roots stretch and stretch by toil

In a deep place beyond sight

Roots upon roots, they tightly coil

 

 

Tr. Ziyuzile

 

《樹》寫於1940年春天,此時抗日戰爭已經進行了兩年多了,正轉入艱苦的相持階段。這場民族戰爭正給予全體人民一次洗禮,使他們的靈魂在戰爭中經受嚴酷的磨練,日益走向精神的覺醒。艾青正是深切地體察到了時代和社會脈搏的動向,意識到了民族的覺醒已經到來。

(簡介來自網絡,特此致謝)

 

 

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有