(漢詩英譯)樹艾青
(2022-06-16 09:17:52)
标签:
文字游戏娱乐 |
分类: 汉诗英译 |
樹 – 艾青
一棵樹,一棵樹
彼此孤離地兀立着
風與空氣
告訴着他們的距離
但是在泥土的覆蓋下
他們的根伸長着
在看不見的深處
他們把根鬚糾纏在一起
A Verse by Ai Qing
(Trees)
A tree stands here, a tree there
With a lone life on the land each does fare
The tidings about the space between them
Come from the herald wind and air
Yet just right under the soil
Their roots stretch and stretch by toil
In a deep place beyond sight
Roots upon roots, they tightly coil
Tr. Ziyuzile
《樹》寫於1940年春天,此時抗日戰爭已經進行了兩年多了,正轉入艱苦的相持階段。這場民族戰爭正給予全體人民一次洗禮,使他們的靈魂在戰爭中經受嚴酷的磨練,日益走向精神的覺醒。艾青正是深切地體察到了時代和社會脈搏的動向,意識到了民族的覺醒已經到來。
(簡介來自網絡,特此致謝)
前一篇:(古詩英譯)【失题二首】唐备
后一篇:(古詞英譯)添字醜奴兒-李清照