到日本之后的英文、日文、中文情况(2009年6月小结)
(2010-03-03 17:29:15)
标签:
三语
双语
日文
英文
中文
论语
育儿
|
分类:
中英日养育
|
到日本之后,因为工作比较忙,国内父母那边又频频出事,我来回奔波,田田真的是放养状态。
起先大约4个月左右,我仍然和她讲英文的,但是后来就对她讲中文了。她后期英文也就是大量的听了,因为怕弄坏眼睛,就不让再看。她也习惯了,一边剪纸一边听英文故事啊什么的。小乌龟听得最多。在我隔长不短回国出差或探亲的时候,在我晚上8、9点钟不能回家的时候,田田一边折纸一边听着这些童年的故事。有一次,我问她谁是她最好的朋友,她想想说:是franklin。我很吃惊。她说:我很寂寞的时候,它一直陪着我的。(写到这儿,真的鼻子发酸,仿佛看见她小小的人跪在桌子前折纸的样子。不过我想每种经历都是孩子应该承受的)总之,田田现在看东西很少了。每周日看樱桃小丸子,是唯一的看电视。(她自己回到中国,也不怎么看电视,习惯已经养成。)英文,大部分是听。看,只是像功夫熊猫,罗密欧与朱丽叶什么的,偶尔为之。不过,这边图书馆非常方便,英文原版书也很多。常常看,不过都是很简单的。她自己喜欢看绘本的英文词典。
我一直想着应该给她安排新的英文内容,但也一直拖着。好在她自我吸收能力很强。很多词语说一次她就记住了。她英文抽象的词语比中文多。逐渐自己会翻译,所以中文用的词,大得不得了。慢慢来吧。
田田的日文,完全是自然习得的。我一点心都不费,她一口地道的京都话。而且,不知什么时候,自己学会了阅读日本的儿童书籍,没有汉字只有假名的。老师发通知,都是假名的,她也能阅读。居然还会写出来了。我一点都没有管。开始看日文动画,一点看不懂,现在基本没有问题了。从她学日文的经历,我体悟到很多儿童习得语言中与成年人根本的策略差异。(他们更相信自己的大脑,我们更相信手里的词典)她现在钢琴课是用日语听的,老师讲到很多术语的时候,一边问她懂吗?她都一边很可爱地“嗯!”一边点头。好在日文和中文好多音乐名词是相同的,这点不用特别担心。日文她常看的动画片,樱桃小丸子,sazaesan,apaman.
其实目前,田田最重点的教育不是英文、日文,而是中文。我最大的功劳还在于坚持让她读论语。说来惭愧,看看以前的帖子,田田的论语一直是徘徊状态,不瞒大家说,到今天仍然是读到先进第11.但是,这就是一个工作的妈妈,带着孩子在两国间奔波的妈妈所能做到的很现实的状态。这中间田爸功不可没。我觉得最为难得的是,让孩子知道了坚持和克服困难的快乐。现在她常常说:“妈妈谢谢你,让我读论语。”这个周日,是她5月份的发表会。她自己从1念到了10.田田念论语的过程,也使我很好地反观了自己的种种心态。这对我何尝不是很好的功课。
在我常常走动的日本最好的私立小学,孩子们也读论语,只是用日文,这是学校很自豪的。幼稚园的老师听说田田每天要读论语,都说了不起。日本面向孩子的《大声朗读》中,也有论语的段子。这是我们中国人应该思考的。扯远了,这个应该放到经典诵读栏目里。
田田目前唯一的问题是中文表达,这个问题不是来日本后造成的,从小就有,如果一直不能克服。那只好算作我的---从0岁开始的双语教育。教育这个东西,是一种不可逆的过程,不能反复实验。在这个副作用没有克服之前,老老实实写出来,供大家参考。
喜欢
0
赠金笔
加载中,请稍候......