焉有虬龍,負熊以遊?
《天问》中的这句诗句,多年前上大学初次读到《天问》全篇的时候,就感到有些难解。一条虬龙背负着大熊四处游走,这个形象想起来就让人诧异。可是,《天问》大多数的注解,都认为写的就是这样的诗意,只有少数的注解看法不同。
《天问》当中写到的熊,只有一句:
阻窮西征,巖何越焉?
化而為黃熊,巫何活焉?
但是,《天问》写到的大型水生动物,却是多次出现,包括龙(虬龙)、鸱龟(有的学者将其解读为《山海经·中山经》中写的旋龟)、鳌等等。
那么,这句诗句里写的虬龙背负的动物,究竟是不是熊呢?
我们以为,从文句的逻辑看,似乎不是指的熊。
“熊”这个字,可能通的是“能”字。甚至可能在古代传抄诗篇的过程中,将“能”字误写为“熊”字。
“能”字,在古代能否指的是一种动物呢?
我们来看《康熙字典》中“能”字的注解:
又【廣韻】奴來切【正韻】囊來切,音。三足龞。【爾雅·釋魚】龞三足,能。【註】山海經,從山多三足龞,今陽羨縣君山池亦有之。
按照这个解释,“能”在古代可以指三足的鳖,古代这种字义的“能”字读若nai。
如果说《天问》里写的“焉有虬龍,負熊以遊?”,指的是虬龙背负着三足的大鳖四处遨游,似乎更为符合文句的逻辑。
《天问》的诗句写道:
鰲戴山抃,何以安之?
王逸在《楚辞章句》中对这句诗句的注释为:
鰲,大龜也。擊手曰抃。《列仙傳》曰:有巨靈之龜,背負蓬萊之山而抃舞戲滄海之中。
由此可见,鳌这种大龟的巨大体量与威力了。
借鉴了“鰲戴山抃,何以安之”这句诗句的诗意,我们回过头来看“焉有虬龍,負熊以遊”这句诗句的诗意,就有了新的领悟。
“能”若是指的三足鳖,应该也是体型庞大的水中动物。
诗句发出的诘问就是:
哪里有虬龙,能够背负着巨大的三足鳖四处遨游?
这里应该理解为反问句。
《
天问》里的诗句,写到龙、龟、鳌,都是巨大的水中动物。这些动物不仅体型巨大,而且威力巨大。有的用拖曳的尾巴在地上画出洪水,能够得以疏导的路径。有的能够背负庞大的蓬莱山,而且在滔滔大海中舞爪游动。
因此,诗里就诘问了,既然三足鳖这样的水生动物体型是如此的巨大,虬龙又如何能够将其背负而在水中遨游呢?
按照这样的逻辑理解,我们认为诗中所写虬龙背负的不是熊,而是体型巨大的三足鳖。
加载中,请稍候......