加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

爱情花园里的一朵莲花--《爱情谎言》

(2013-09-13 13:25:30)
标签:

译文出版社译文好书

马丁苏特

爱情谎言

瑞士当代作家

时代报钟惠娟

文化

分类: 书评专栏
爱情花园里的一朵莲花
转自  2013年9月12日 i时代报  文:钟惠娟
爱情花园里的一朵莲花--《爱情谎言》
[瑞士]马丁·苏特 著
沈锡良 译
上海译文出版社出版

  爱情花园里有不同花朵。清纯、浓烈、昙花一现、永久不衰,这些与灵魂有关。爱默生说:灵魂的每一项许诺都有无数的履行“手段”。“手段”之说,有言过之嫌,特别对少男少女。青春的遐想,不是“手段”两字能抵达,更容不下一点老气横秋的迹象。

    《爱情谎言》里渗透着淡淡忧伤的基调,那是单恋者的苦恼与痴情。如一朵莲花在荷塘中央,看似若有若无,缺少根基,始终压着心,压着每个有过初恋、单恋者的心。有多少恋情没有掺有一丝谎言呢?人天生是脆弱的,在感情的世界里难免会喝下一点毒酒,渴望生出美丽之花。谎言有时就是爱情花园里的养料,一旦捅破,爱已成往事。自人类懂得爱情后,每天在上演着爱情故事,各种各样。每种过程显示爱在心里有“轻”有“重”。“轻”不一定是轻浮,它可以是严肃,但是很少有人会拿出来晾晒、炫耀;“重”不一定压抑自己的人生,它也可以突破现状或一成不变。

    23岁的服务生大卫单恋上喜欢文学的女孩玛丽。为了吸引对方,大卫拿出“自己”的手稿给玛丽看,从此玛丽对大卫重新定位。他得到读者的崇拜、得到小说界的地位、得到玛丽的芳心,但不快乐。靠救济金生活的爷爷级人物——杰克出现了,对大卫声称那手稿是他的。一直有预感的大卫在杰克、出版商、书友、女友之间疲于奔命。大卫扔的不是谎言,是定时炸弹,随时随地爆炸。

    大卫发现的小说手稿,带着缱绻柔情,把作者心胸深处的余灰重新点燃,与纯洁的恋情形成鲜明对比,为小说的悲剧色彩添上浓浓的一笔。

    马丁·苏特在《爱情谎言》里描述作家写作、成名的过程。貌似自传体,而非自传体。用这种结构来表明作家喜欢耕种自留地,把自己扔进体裁,解剖自己、经营自己,用深情、用真挚渲染。整部小说结构新颖,文字细腻、委婉。

    小说的另一种结构可谓戏中戏,谜中谜。故事里包含着另一个故事,相隔五十年上演着同一故事,结局摆在那里。当处在两难地步时,真正的作家诞生了。玛丽会如何重新认识大卫?大卫能否接受玛丽?又一个两难出现了。结构里出现另一个结构,两难中出现另一个两难。设想杰克在舆论界捅破谎言,另一个谎言呈现。美丽的恋情由邋遢老人之笔生出,读者愤怒,文学界一片哗然。大卫从高处坠入深渊,成为孤独者。

    斯蒂芬·金在《写作这回事》借用《风格的要素》里的原则:略掉不必要的词句。我认为此译本做到了。译者翻译诗歌首先自己是诗人;翻译小说,要懂得小说的语言。一本书可了解作者;一本书也可认识译者;一本书能打开读者心灵。

欢迎扫描附图中的二维码,添加上海译文官方微信账号,获取更多好书信息
 
重松清《你的朋友》书摘(二)


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有