加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

“反对误读”--《第二性》分享沙龙

(2011-11-14 16:05:13)
标签:

译文出版社

译文好书

波伏瓦

第二性

法语直译

唯一授权正版

沙龙

文化

分类: 译文活动

反对误读

《第二性》分享沙龙

“反对误读”--《第二性》分享沙龙

时间:2011年11月19日周六14:00-17:00

地点:民生现代美术馆(淮海西路570号F座1楼)

交通:地铁3、4、10号线虹桥路站4号口

主办:上海译文出版社

 

嘉宾:

郑克鲁(上海师范大学教授、博导,《第二性》译者)

高宣扬(上海交通大学教授、法国当代哲学问题专家)

史蜀君(影视导演、曾执导《女大学生之死》、《燃烧的婚纱》、《小娇妻》等女性题材电影)

江晓原(上海交通大学教授、性文化史学者)

任晓雯(作家)

赵潋(上海话剧艺术中心编剧)

 

活动流程:

13:30-14:00签到

14:00-14:15开场白。编辑介绍波伏瓦文集及《第二性》出版故事。

14:15-15:00郑克鲁、高宣扬谈《第二性》的翻译和解读

15:00-16:00江晓原、任晓雯对话及读者互动

16:00-17:00史蜀君、赵潋对话及读者互动

 

不要说你读过《第二性》,在此之前,你读的并不是全译本。

不要说你喜欢波伏瓦,读懂之前,不要说喜欢。

不要说你懂女人,我们想说的是——反对误读。

 

11月19日,相约民生现代美术馆,从出版、翻译、两性、写作、电影、戏剧、虚构、史实、精神、世俗……各个角度切割琢磨。

 

读懂出版60余年来依旧振聋发聩的经典《第二性》。

读懂破解女性神话的第一人波伏瓦。

读懂你自己。

 

前20位到场读者每人获赠陆智昌设计《第二性》限量海报一张。

 

附作品简介:

“反对误读”--《第二性》分享沙龙

女人不是天生的,而是后天形成的。

波伏瓦在写给美国作家阿尔格伦的一封信中说到:“我正在写的这本书叫《第二性》,这个标题在法语中意味深长。因为人们总是把同性恋者称为第三性,言下之意是把女人作为第二性,而不是与男人平起平坐的同类。”

《第二性》分为I、II两卷。

I从生物学、精神分析学、历史和女性神话在文学中的体现等方面来分析女性的处境,对把女性等同于子宫或卵巢的观点提出质疑,抨击了弗洛伊德以男性为中心的“性一元论”,并指出在私有制出现后,男性为了保证世袭财产能够在父系范围内继承,把女人当作生产继承人的工具,导致女性地位下降这一主要原因。

II从存在主义的哲学理论出发,研究女人在出生、青春期、恋爱、结婚、生育到衰老各个阶段,以及在农妇、女工、妓女、明星或知识分子等各个阶层中的真实处境,探讨女性独立可能的出路,她提出了女性获得经济独立的必要性,也强调了只有女性经济地位变化才能带来精神的、社会的、文化的等等后果,只有当女性对自身的意识发生根本的改变,才有可能真正实现男女平等。

 

作者简介:

“反对误读”--《第二性》分享沙龙

西蒙娜·德·波伏瓦(1908-1986),法国小说家、存在主义哲学家、女性主义者。1943年出版处女作《女宾》,1954年凭借小说《名士风流》获得法国最高文学奖项龚古尔奖。

《第二性》是令她享誉国际的代表作,出版60余年来畅销不衰,被誉为“有史以来讨论女性的最健全、最理智、最充满智慧的一本书”,在全世界被公认为当代女权运动的基石。她和汉娜·阿伦特、苏珊·桑塔格并称为西方女性学术的三个中心。

已故法国总统密特朗称她为“法国和全世界的杰出的作家”。法国前总统希拉克评价道:“西蒙娜·德·波伏瓦的去世标志着一个时代的结束,她在文学上的成就代表了一个时代思想的冲撞,并深刻影响了我们这个社会。她在法国文学史理应占有重要的一席之地。我以政府的名义表彰她为女英雄。”

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有