
不再孤单
汉斯·威尔海姆/文·图
水果鱼/译

沃尔多的礼物
让我告诉你一个小秘密。我像你这么大的时候,总是感到孤单。
有时候我没有朋友玩,我以为没有人在乎我的感受。
我还清楚地记得,大部分大人不知道什么是孤单,因为他们总是看起来那么忙。
小栗子,我们这个故事里的小松鼠,他也感到孤单。可是,一天发生了一些事,就不一样了。
你的朋友
沃尔多

不再孤单
汉斯·威尔海姆/文·图
水果鱼/译

一天,小栗子赖床的时间比每天都长。他不喜欢起床。没什么事可做,最糟糕的是,他没有一个朋友一起玩。
“我还不如继续睡觉呢!”他想。可是这时候他的这个用洞做成的房子晃了晃。
“地震!”小栗子想,他马上醒了。

不过,不是地震。是小水獭莫里斯,他正在玩小栗子家的树枝。

“你疯了吗?”小栗子急忙大声喊,“一大早上就不消停?”
“怎么了?”莫里斯回答,“你为什么不出来玩?”
“呸!”小栗子说。他不想让莫里斯知道自己根本没有朋友。

“我知道你是怎么回事了。”莫里斯一边穿衣服一边说,“你仅仅是对你的朋友厌倦了,我们大家常这样。”
“你想不想知道为什么我们水獭总是这么快乐呢?”莫里斯接着说,“那是因为每一天我们都会认识一些新朋友。”
“那你大概有成百个朋友吧!”小栗子怀疑地说。
“哦,或许比这还要多。”莫里斯说,“来,我带你去见见我的一些朋友。”
小栗子一时还不相信莫里斯,不过他急着这就跟他一起去。

“看这儿!这儿有我的一些朋友!”莫里斯一边说着,一边扎进了花丛里。
“可这些是哑巴花!”小栗子说,“他们不是朋友。”
“为什么不是?他们好看的笑脸不可爱吗?看,他们——总是对我们笑。谁对我笑谁就是我的朋友!”莫里斯肯定地说。

“现在我们抓只蝴蝶吧!”莫里斯说,“她们可是机灵的朋友。”
小栗子还是觉得莫里斯很傻,不过他很喜欢抓蝴蝶。
当莫里斯抓住一只蝴蝶后,他马上把她放走了。
“我们不能让朋友没有自由。”他大笑着说。

接着,莫里斯指着河里的一排走路用的石头说:“这些朋友可比桥有趣多了。”
小栗子还是很不相信。

小栗子跳过一块又一块石头。他就要到河对岸了,可是滑进了河里。
小栗子爬到了岸上,连着尾巴的外套在滴水,他气呼呼地对莫里斯说:“我猜这水也是你的一个朋友吧!”
“当然!”莫里斯笑着说,“别担心,水很有趣,来,看我的!”

“我喜欢水!”莫里斯说,“真凉快,他们总给我挠痒痒!”
这回小栗子也笑了。他觉得自己一直不开窍,真是有点傻。
等莫里斯冲完澡,他们俩都是湿的了。他们抖了抖水滴,莫里斯带头冲到了小山顶,他张开双臂:
“现在,让我的风朋友吹干我们的外套。”
不一会儿,他们都变干了。

“来,我们躺在太阳底下!”莫里斯说。
暖乎乎的太阳照着他们的肚皮,真舒服。
“我猜太阳也是你的一个朋友,”小栗子想,不过他没有向莫里斯说出来。
“我饿了。”过了一会儿,莫里斯说。
这回,轮到小栗子说话了:“跟我来。我知道谁会给我们吃的。”
“你是说一个朋友?”
“当然!”小栗子说完,他们一起跑开了。
加载中,请稍候......