
How would
you have liked to buy a computer that weighed less than the manual
that came with it? That was the case with Code name Jaguar – AKA
the HP-95LX, HP's first palmtop personal computer. I remember
telling my parents that I was going to get a Jaguar and they
thought I was getting a new car. Weighing 11
ounces and roughly the size of two checkbooks glued back-to-back
(does anyone still remember what checkbooks look like?), the 95LX
possessed as much computing power as a desktop personal computer
system at the time. Despite PDAs still being dismissed as gimmicks,
around the time that it launched, the HP-95LX created a bit of a
buzz.
你是否希望有一台电脑,它的重量比包装盒里的说明书还要轻?代号美洲虎的惠普公司第一台个人掌上电脑HP-95LX就能满足这一需求。我记得当我告诉父母要买一个美洲虎时,他以为我要买一辆新车。HP-95LX重11盎司,大小如同两个支票本背靠背粘在一起,与当时的台式机具有几乎相同的功能。虽然PDA正在被当作一个噱头逐步退出市场,但在当时,HP-95LX还是引起了市场的关注。
It promised
double the horsepower of PC-XT computers, was HP’s first Personal
Digital Assistant to offer MS-DOS, a full QWERTY keyboard (with
separate numeric keypad) and a whopping 512K bytes of RAM. The
machine had a financial calculator, a telephone and address
program, a simple text editor and an infrared link for transferring
data. And it could run for about a month on two AA batteries. In
short, a nice option for Grunge-era road warriors.
HP-95LX承诺有PC-XT计算机两倍的运算能力,是惠普公司的第一台PDA(个人数字助手),它提供了MS-DOS,全QWERT键盘(与独立的数字键区),以及512K字节RAM。该机器配置有一个财务计算器,一个电话和地址簿软件,一个简单的文本编辑器和一个红外线连接用于传输数据,2节五号电池的电量可支持正常运行大约一个月的时间。简而言之,对“垃圾摇滚时代”的马路勇士而言,它是一个不错的选择。
It was also
the first palmtop computer with built-in Lotus 1-2-3. There’s a
funny story behind that. Legend has it that Leon Navickas, general
manager of R&D for Lotus, envisioned a product that
would allow the 14 million Lotus 1-2-3 users to easily take their
data anywhere.
它也是第一台内置了Lotus 1-2-3的掌上计算机产品。这背后有个有趣的故事,传说Lotus公司负责研发的总经理Leon
Navickas期待有一款产品,可以让1400万Lotus 1-2-3的用户可以把他们的数据轻松地随身携带。
Navickas
went on the road with nothing more than a wooden model of his
vision and a burning desire to make it real. By quite happy
circumstances, he called on HP which coincidentally had a handheld
product in the design phase. Although the product designs were
quite different, the vision was the same. A technical alliance
emerged that allowed both companies to design a better product and
bring it to market within 15 short months.
Navickas最初的愿景只是停留在把一个木头模型变为真正产品的强烈渴望上。在对惠普的一次拜访中,他发现惠普恰好有一个手持产品正处在设计阶段。虽然产品设计理念有些不同,但愿景是一样的。一个技术联盟由此产生,使得两家公司设计出了更好的产品,并在之后短短15个月之后将这一产品推向了市场。
加载中,请稍候......