加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

一個低能兒的日記 3月11日(上)

(2009-03-12 10:34:29)
标签:

时尚

文化

低能儿

翻译

感动

美国洛杉矶

日记

英文

原版

国外

流行

旅游

分类: Journal

  I had test today. I think I faled it and I think maybye now they wont use me. What happened is I wnt to Prof Nemurs offices on my lunch time like they said and his secertery took me to a place that said psych dept on the door with a long hall and alot of little rooms adn he had some wite cards with ink spilld all over them. He sed sit down Charlie and make youself confortable and relax.He had a wite coat like a doctor but I don't think he was no doctor cuz he dint tell me to open my mouth and say ah. All he had was those with cards. His neame is Burt. I fergot his last name cuz I don't remeber so good.

 

   我今天有考試.但我覺的我烤的很爛,也許他們不會用我了. 事情是這樣的,我今天趁著午餐時間去了鮑夫 尼莫的辦公司,哪裡的保安把我帶到一個有很多白屋子的長廊,我記得那個地方叫物理部門?. 然後我見到了一個男人,他把一些白色帶著墨印的小卡癱在桌子上,然後隊我說:"查理,坐下來,不要緊張." 他穿著白色大褂像個醫生,不過我知道他不是醫生,因為他沒有叫我張嘴然後發出啊~~~的聲音.. 他只是有那些卡. 對了 他的名字叫伯特.我忘記了他的姓````本來我也記不住東西啦.

 

   I don't know what he was gona do and I was holding on tite to the chair like sometimes when I go to a dentist neither but he kept telling me to relax and that gets me scared cuz it always means it's gona be hurt.so Burt sad Charlie what do u see on this cart. I saw the spilld ink and I was very scared even though I got my rabits foot in my pokit cuz when I was a kid I alwasys faled test in school and I spilld ink too.I told Burt I saw ink spilld on a wite card. Burt sad yes and he smild and that mind me feel good.He kept terning all the cards and I told him somebody spilld ink on all of them red and black. I thought that was a easy test but when I got up to go Burt stoped me and said now sit down Charlie we are not done yet. Theres more we got to do whit these cards. I didn't understand about it but I remober Dr Strauss said do anything the teaster telld me even if it don't make no secse cuz that's testing.

 

  我不知道他將要做什麽,我緊緊的抓著椅子就像我要去看牙醫一樣,他只是一直告訴我放鬆,但是那只會讓我更害怕.因為當有人告訴我放鬆的時候,就一定會弄痛我. 然後伯特說:"查理,在這張卡上,你看見了什麽?"我看見了濺出的墨水而且我還是非常的害怕,即使我的幸運兔腳就在口袋里.伯特說:"對"然後他笑了起來,這讓我感覺好了一些.然後他翻開所有的卡片問我相同的問題,我告訴他,一定是有人打翻了墨水把那些咔弄成黑色和紅色.我想那可真是簡單的考試,於是起身準備離去.不想伯特攔住了我"查理,坐好,我們還沒結束呢,我們還有更多的問題要問你,關於這些卡" 我不明白關於這些問題的意義,但是我記得蘇西醫生說,我要做任何事他們說的,不管明不明白這些事,因為那是考試!

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有