<前生>--《诗猎者》
(2016-01-26 01:06:51)
标签:
非马汉英双语诗诗猎者poemhunter |
分类: 转载 |
张贴在《诗猎者》网站的汉英双语诗<前生>
http://www.poemhunter.com/poem/last-life/
Last Life
Roaming somewhere in the universe
a clang from an anvil
or a hollow resonance from the woods
is yet to reach me
otherwise I might be able to tell you
in my last life
I was a blacksmith
or a woodpecker
a painter, or a flower
if only I could recall
the face of an evening sky
still wet on canvas
or a brilliant dewdrop
precariously rolling
and rolling
a trace of cloud
a whiff of air...
(1993, Chicago)
The Chinese version:
前生
铁砧上的一个
叮当
森林里的一声
空洞
正在宇宙某处晃荡
不然
我也许能告诉你
前生
我是个铁匠
或一只啄木鸟
画家,或一朵小花
如果我能记起
一个黄昏的脸色
在画布上油漆未干
或一颗晶莹的朝露
仍在那里滴溜溜地转
一抹云
一丝风…