<愚人節>--《诗猎者》
(2016-01-24 23:48:45)
标签:
非马汉英双语诗poemhunter诗猎者 |
分类: 转载 |
APRIL FOOL
April arrived
with a message on my desk
'Call Mr. Lyon—
Urgent! ! ! '
I dialed the number
'Sorry Mr. Lion can't come to the phone right now
He is in the CAGE! '
Before I could put down my phone
her irrepressible laugh jumped out of the line
and bit off my ear, splashing blood
all over my face
It then attacked my innocent officemate
I stood by helplessly and watched him
roll about and eventually die
of laughter
The Chinese version:
愚人节
四月来临
在我办公桌上留了张条子
『打电话给施先 生—
紧急!!!』
我连忙照着号码拨通了电话
对方说
『很抱歉狮先 生不能来听电话
他被关在笼子里呢!』
我还来不及撂下话筒
她压抑不住的笑 声已从电话里
跳了出来
一口咬下我的耳朵
溅了我一脸的血
然後它扑 向我那无辜的办公室伙伴
我无能为力只有眼睁睁看着他
翻腾打滚终於,天可怜见,活活
笑死
Topic(s) of this poem: friendship