加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

神视

(2015-04-16 21:51:39)
标签:

非马

翻译

法国诗人

萨拉西

比白天更白天

分类: 非马译诗及著作

翻译法国诗人萨拉西(Athanase Vantchev de Thracy)的诗

 

神视 

--给康迪

 

“每样东西都是白色

在这绚烂的夜.。。”

                      藤原公任*

 

 

甜蜜白净的床,明亮的房间

以及深沉的肃静,温柔地拥抱

达文西画出的一个眩目夜晚的辉煌记忆

这报春花的躯体!

 

 

*藤原 公任(ふじわら の きんとうFujiwara no Kinto,966–1041)日本平安時代中期的公卿歌人

 

----转载自:非马译《比白天更白天》(法汉对照),索伦扎拉文化学院出版,法国,2014

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有