加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

劳伦斯的诗<自怜>

(2012-09-05 05:44:44)
标签:

非马

译诗

英国

诗人

劳伦斯

分类: 非马译诗及著作

<自怜>

 

我从未见过一只野生动物

觉得自己可怜。

一只冻僵的小鸟自枝头下坠

一点都不觉得自己可怜。

 

SELF-PITY

    by D.H. Lawrence

 

I never saw a wild thing

sorry for itself.

A small bird will drop frozen dead from a bough

without ever having felt sorry for itself.

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有