加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

破譯甲骨文字之四百十八:逛

(2012-05-06 14:50:55)
标签:

甲骨文

本义

文化

分类: 远古史·甲骨文本训

破譯甲骨文字之四百十八:逛 甲骨文 逛 (甲615) 該字左半是甲骨文往,右半是甲骨文犬。該字從往從犬。甲骨文“往”的本義我在《破譯82》中已經考證為“商王離開此地前往某地”。本字中多了一條狗,也就是商王帶著愛犬出外巡視或者巡遊的意思。見卜辭:

卜辭:“王逛田湄日不遘大風”(後上14·8)應該是指商王巡視田疇這一天沒有遇到大風。有些學者(例如徐中舒)將這個甲骨文破譯為“狂”:“從犬從往,與《說文》狂字篆文同。《說文》:‘狂。狾犬也。從犬,往聲’”《甲骨文字典》。這個觀點值得商榷:《說文》謂之“狾犬”即為狂犬之意,與該甲骨文字的本義不能吻合,與上述卜辭也不相符。甲骨文本字中為商王,與狂犬無涉;卜辭中“商王狂田”更是不能接受的解釋。

從本字分析,該甲骨文中一共是三個義符:止、王、犬,其中王與止是連為一體的,連體就意味著這一隻腳就是商王自己的腳,所以該字在狂的基礎上還應該加上義符“止”,即“辶”。故這個甲骨文字應該破譯為“逛”而不是“狂”。

從詞性看,逛是動詞,狂是形容詞,即使解釋為“狂犬”,也是名詞。

《說文》中未收“逛”字。《等韻》居往切。狂上聲。《玉篇》走貌。《集韻》古況切。

【甲骨文字本義小結】

逛的本義:商王領愛犬外出巡遊。動詞。引申為:閑遊。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有