加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

读《世界的智慧》

(2009-03-25 21:08:13)
标签:

世界的智慧

天体演化学

宇宙结构

杂谈

分类: 读书笔记

  法国人莱米·布拉格的《世界的智慧——西方思想中人类宇宙观的演化》(上海人民出版社2008年出版)是一本好书,从哲学史(而非科学史)的角度对西方宇宙论的演进提供了一套独特的阐释。不幸的是,像迄今大多数译成中文的法语哲学著作一样,译者通常都缺乏基本的哲学背景。本书也不例外。我不懂法语,手头也没有原书,但从专门术语的翻译就可以看出来。cosmographie译成“宇宙结构学”挺好,cosmogonie就该译成“宇宙演化学”,却非要按照字典生硬地译成“天体演化学”(希腊人怎么会有“天体”演化的概念),cosmologie本来译成“宇宙学”正好,也要按照字典生硬地译成“宇宙哲学”。笛卡尔的名著Traite du monde(论世界)居然译成“世界时间表”,把雅斯贝尔斯(Jaspers)译成“贾斯帕”,辛普里丘(Simplicius)译成“西姆普利塞斯”,把astrologia(占星术)译成“天文学”。译者还写了一个序,可是序中并未提供通常译序都要提供的关于作者的信息,诸如生卒年月、学术背景之类,只是一点本书的读后感。两个人译的,谁该负哪部分的责任,也一点都没有交代。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有