孔子和弟子游农山辩志
(2023-07-03 15:52:17)
标签:
历史教育文化 |
孔子和弟子游农山辩志
原文:
孔子北遊於農山,子路子貢顏淵侍側.孔子四望,喟然而嘆曰:【於斯致思,無所不至矣.二三子各言爾志,吾將擇焉.】
译文:孔子带弟子们到农山玩,当时,只有子路、子贡和颜渊跟在旁边。登上山顶,孔子极目远眺,感概道:“站在山顶想事情,一望无尽,没有阻隔,无所不至。你们几个谈谈各自的志向吧,我来评判。”
原文:子路進曰:「由願得白羽若月,赤羽若日,鍾鼓之音,上震於天,旍旗繽紛,下蟠于地,由當一隊而敵之,必也攘地千里,搴旗執聝,唯由能之,使二子者從我焉.」夫子曰:「勇哉.」
译文:子路率先道:“我的志向是,我统率的军队,白色的旗帜像月亮一样明亮,红色的旗帜像太阳一样耀眼,前进的鼓声响彻云霄,进攻的旗帜覆盖原野。我身先士卒,亲自率部进攻,所向披靡,攻营拔寨,为国开疆拓土千里。我子路能做到这些,以后,您就让他们两人跟着我混吧。”孔子评价说:“勇士啊!值得表扬。”
原文:
子貢復進曰:「賜願使齊楚合戰於漭瀁之野,兩壘相望,塵埃相接,挺刃交兵,賜著縞衣白冠,陳說其間,推論利害,釋國之患,唯賜能之,使夫二子者從我焉.」夫子曰:「辯哉.」
译文:子贡随后上前,说道:“我的志向是两军交战前的使者。比如像齐楚这样的大国,两军对垒,剑拔弩张,大战一触即发之时,我作为使者,一身素衣,神情自若,站在两军之间,口若悬河,侃侃而谈,陈说利弊,交战双方,听了我的调停而尽释前嫌,言归于好。这样的事只有我做到。老师把他们俩跟着我吧。”孔子说:“好口才,确实了不起啊!”
原文:
孔子曰:「雖然,各言爾志也,小子言之.」對曰:「回聞薰蕕不同器而藏,堯桀不共國而治,以其類異也,回願得明王聖主輔相之,敷其五教,導之以禮樂,使民城郭不修,溝池不越,鑄劍戟以為農器,放牛馬於原藪,室家無離曠之思,千歲無戰鬥之患,則由無所施其勇,而賜無所用其辯矣.」夫子凜然曰:「美哉!德也.」
译文:
孔子说:“各说各的志向,你也说说吧。”颜回想了想,说:“我听说熏草和莸草不能放在同一个容器中,尧和桀也不能用一个办法治理国家,因为面对的情形不一样啊。
我的志向是,辅佐圣明的君主,教化百姓,推行礼乐仁义,民众安居乐业,不用劳民伤财加固城墙,也不用修建护城河,把销毁剑戟之类的兵器,铸造成农具来使用;原野和湖畔牛马成群。人们没有因为战争而造成的妻离子散,更不要担心战乱。那个时候,子路就无法展示勇猛,子贡也无用武之地了。”
听了颜回的回答,孔子神情肃穆,说:“理想社会呀!只有大德的人才能做到呀”
原文:
子路抗手而對曰:「夫子何選焉?」孔子曰:「不傷財,不害民,不繁詞,則顏氏之子有矣.」
译文:
子路举手提问,“老师选择谁呢?”孔子说:“不需要耗费钱财,不让百姓遭受损伤,也不需要太多的限制,这是我最希望看到的。颜姓这小子都说到了啊。”

加载中…