凄惨福州话(004)福州话是古汉语吗

标签:
福州话古汉语方言 |
分类: 汉语汉字 |
【福州话“凄惨”是喝彩】
福州话是古汉语吗?
常常看到有人说,“某地方言是古汉语的活化石”。
程老汉也说过类似的话。
程老汉说过,福州话是古汉语的活化石。
难道古人讲的就是福州话吗?
当然不是啦,福州话是方言,古代的福州话也是方言,不是标准汉语。
古代也有方言吗?
当然有啦。
我们今天语言的交流传播这么方便快捷都还有方言,古代的时候,隔山隔水隔声音的,方言多到数不过来。
唐代诗人贺知章有句诗说:“少小离家老大回,乡音未改鬓毛衰。”
乡音,不就是方言音吗?
汉代学者杨雄(又作扬雄)有一本语言学著作,就叫《方言》。

杨雄《輶轩使者绝代语释别国方言》简称《方言》,是中国第一部记录方言的著作。
福州话有很多古汉语的遗存
说福州话是古汉语的活化石,是因为福州话里有很多古汉语的遗存。
比如,筷子,古汉语是箸,福州话也是箸。
“筷子”这个名词是明代末年才出现的,“筷”这个字也是明末清初才发明的。古汉语里没有。
但是,福州话里有些字词,正统古汉语里并没有,从古至今都只有福州话里才有。
比如,郎罢(父亲)、囝(儿子、孩子)。
1200多年前,唐代大诗人顾况,就是那个对白居易说“长安居大不易”的那位,顾况就记载说,“闽俗呼子为囝,父为郎罢”。

后来的《康熙字典》把顾况的记载直接搬到字典里去,说“闽人呼儿曰囝。”
再后来,《王力古汉语字典》里,没有“囝”这个字。
很明显,这是福州土话。
各地方言都有各自的土话,所以,任何方言都不能跟古汉语划等号。
柚子叫“抛”,是古汉语吗?
福州人管柚子叫“抛“。
为什么叫“抛”呢,是古汉语吗?
不是古汉语。
“柚”这个名词,两千三百年前的《庄子》里面就有“柚”。
所以“抛”肯定不是柚子的古名,应该是福州土语。
据说,500多年前,闽南人也管柚子叫“抛”。
明清时期,在闽南做官的外省人就记载了“平和抛”。
平和,指的是漳州平和。
为什么叫抛呢?
明万历年间有个大官,长乐人,叫谢肇淛(zhè),他解释说:这种水果,“任风抛掷不落,故谓为抛。”
这位谢肇淛,比较会找辙。

福建省文物保护单位谢肇淛墓,福建省福州市长乐区营前镇下洋村大象山麓。
两个声
郭德纲说相声,“一只人”、“两只人”,这是搞笑。
但福州话里,这不是搞笑。
福州话,人,量词就是“隻”,蜀隻侬(一个人),两隻侬(两个人)。
福州话里,很少用到“个”这个量词。
有一个用法,叫“两个声”。
“两个声”不是指声音,是指人。
不会说福州话的人,讲另一种话的人,也就是外地人,多半指北方人。
“两个声”里面的“个”,其实是“种类”的“种”,两个声=两种声。

许多“两个声”对我说过,你们福州人一点都不排外。
他们说,他们虽然不会讲福州话,但福州人不会排斥他们,小商小贩也不会坑他们。
福州人不排斥“两个声”,第一个原因是,多数福州人教养好,温良恭俭让。
其次,在福州的“两个声”,不是做官的,就是外地来福州经商的。
这两种人,要么有权,要么有钱,福州人为什么要排斥他们呢?