标签:
杂谈 |
艾揚格箴言983: The conjunction of effort, concentration and balance in sana forces us to live intensely in the present moment, a rare experience in modern life. 在体式中努力、专注和平衡的结合,迫使我们认真地活在当下,这在当代生活中是一种难得的经历。——《艾揚格箴言》第十輯(于伽編譯)
艾揚格箴言984: To the new student or non-practitioner of yoga a relentless pursuit of perfection in sana may seem pointless. 对于初学者或者没有练习过瑜伽的人,不懈地追求体式的完美似乎毫无意义。——《艾揚格箴言》第十輯(于伽編譯)
艾揚格箴言985: The body is the temple of the soul. It can truly become so if it is kept healthy, clean and pure through the practice of sana. 身体是灵魂的庙宇。如果通过体式习练保持身体的健康、洁净和纯洁,身体就确实能成为庙宇。——《艾揚格箴言》第十輯(于伽編譯)
艾揚格箴言986: sana act as bridges to unite the body with the mind, and the mind with the soul. 体式充当桥梁作用,将身体与心灵,心灵与灵魂链接。 ——《艾揚格箴言》第十輯(于伽編譯)
艾揚格箴言987: sanas lift the sdhaka from the clutches of afflictions and lead him towards disciplined freedom. 体式把修行者从痛苦的魔爪中解放出来,引导他走向自律后的自由。——《艾揚格箴言》第十輯(于伽編譯)
艾揚格箴言988: Through sana, the sdhaka comes to know and fully realize the finite body, and merge it with the infinite- the soul. 通过体式,修行者开始认识并充分认识有限的身体,并将它与无限的灵魂相融合。——《艾揚格箴言》第十輯(于伽編譯)
艾揚格箴言989: Only the yogi can know the fine dividing line between body and mind, mind and soul, and become master of himself. 只有瑜伽士才能知晓身与心,心与灵之间的精致分界线,并成为自己的主人。——《艾揚格箴言》第十輯(于伽編譯)
艾揚格箴言990: One’s mental functions revolve mainly around lust, anger, greed, infatuation, pride and envy, considered the enemies of the soul. 一个人的心理功能主要围绕着欲望、愤怒、贪婪、迷恋、骄傲和嫉妒,这些被认为是灵魂的敌人。——《艾揚格箴言》第十輯(于伽編譯)
艾揚格箴言991: Sdhan is a methodical, sequential means to accomplish the sdhaka’s aims in life. 修行是一种有条理的、循序渐进的方法,来完成修行的生活目标。——《艾揚格箴言》第十輯(于伽編譯)
艾揚格箴言992: The sdhaka’s aims are right duty (dharma), a rightful purpose and means (artha), right inclinations (kma) and ultimate release or emancipation (moka). 修行的目标就是正确的义务(正法)、正当的目的与手段(财富)、正确的倾向(愿望)和最终的释放或解脱。——《艾揚格箴言》第十輯(于伽編譯)