加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

Week23Day1

(2018-06-17 23:06:19)
标签:

杂谈

Week 23 Day 1 (总第133/288天)

《梵英双语零基础》(于伽老师主讲)

A little effort every day, you will make a big difference.每天努力一点点,你会有很大的不同。

一、复习:

1、梵语辅音1:क(ka)

2、例词:

क्लिष्टा(kliṣṭā)痛苦

काल(kāla)时间、时空

कबूतर(kabūtar)鸽子

2、例句:

《瑜伽經》(于伽梵文譯本)1.5:

वृत्तयः पञ्चतय्यः क्लिष्टा अक्लिष्टाः॥५॥

Vṛttayaḥ pañcatayyaḥ kliṣṭā akliṣṭāḥ||5||

心的變化(vṛttayaḥ)有五種(pañcatayyaḥ),有些痛苦(kliṣṭā),有些非痛苦(akliṣṭāḥ)。

二、今日梵语:

1、梵语辅音3:ग(ga)

2、发音:喉音、浊音、非送气音

3、和英语的/g/和汉语普通话的声母 g(哥)发音相似

4、例词:गुण(guṇa)自然屬性

5、例句:

《瑜伽經》(于伽梵文譯本)1.16:

तत्परं पुरुषख्यातेर्गुणवैतृष्ण्यम्॥१६॥

Tatparaṁ puruṣa khyāteḥ guṇa vaitṛṣṇyam||16||

那(tat)之後,至高無上的(paraṁ)真實自我(puruṣa)被覺知(khyāteḥ),對自然屬性(guṇa)亦無慾無求(vaitṛṣṇyam)。

三、作业:

1、读写10遍梵语辅音3:ग(ga)

4、读写5遍例词:गुण(guṇa)自然屬性

5、读写2遍例句:

《瑜伽經》(于伽梵文譯本)1.16:

तत्परं पुरुषख्यातेर्गुणवैतृष्ण्यम्॥१६॥

Tatparaṁ puruṣa khyāteḥ guṇa vaitṛṣṇyam||16||

那(tat)之後,至高無上的(paraṁ)真實自我(puruṣa)被覺知(khyāteḥ),對自然屬性(guṇa)亦無慾無求(vaitṛṣṇyam)。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
后一篇:Week23Day2
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有