标签:
杂谈 |
艾揚格箴言581: He renounces his own desires, knowing that all inspiration and right action come from the Lord.他放弃自己的欲望,知道所有的灵感和正确的行动来自上帝。——《艾揚格箴言》第五輯(于伽編譯)
艾揚格箴言582: He renounces those who oppose the work of the Lord, those who spread demonic ideas and who merely talk of moral values but do not practise them.他放弃那些反对上帝的工作的人,传播邪恶思想的人,以及仅仅谈论道德价值却从不实践的人。——《艾揚格箴言》第五輯(于伽編譯)
艾揚格箴言583: The yogi dose not renounce action.瑜伽士不放弃行动。——《艾揚格箴言》第五輯(于伽編譯)
艾揚格箴言584: He cuts the bonds that tie himself to his action by delicating their fruits either to the Lord or to humanity.通过奉献他的成果给上帝或者人类,他砍断了系在他身上的行动的枷锁。——《艾揚格箴言》第五輯(于伽編譯)
艾揚格箴言585: He believes that it is his privilege to do his duty and that he has no right to the fruits of his actions.他相信尽自己的职责是他的特权,他无权享受自己的行动成果。——《艾揚格箴言》第五輯(于伽編譯)
艾揚格箴言586: While others are asleep when duty calls and wake up only to claim their rights, the yogi is fully awake to his duty, but asleep to his rights.当责任召唤的时候其他人睡着了而只有在索要权利时醒来,瑜伽士对于他的责任充分清醒,但对于他的权利却睡着了。——《艾揚格箴言》第五輯(于伽編譯)
艾揚格箴言587: Hence it is said that in the night of all beings the disciplined and tranquil man wakes to the light.因此,据说在所有生命之夜,纪律严明的人觉醒于光明。——《艾揚格箴言》第五輯(于伽編譯)
艾揚格箴言588: The first of these eight limbs of Yoga is Yama(ethical disciplines)-the great commandments transcending creed, country, age and time.瑜伽八分支的第一支是禁戒(伦理道德)—这个伟大的戒律超越信仰、国家、年龄和时间。——《艾揚格箴言》第五輯(于伽編譯)
艾揚格箴言589: These commandments are the rules of morality for society and the individual, which if not obeyed bring chaos, violence, untruth, stealing, dissipation and covetousness.这些戒律是社会和个人的道德准则,如果不遵守就会带来混乱、暴力、不诚实、偷窃、放荡和贪婪。——《艾揚格箴言》第五輯(于伽編譯)
艾揚格箴言590: The roots of these evils are emotions of greed, desire and attachment, which may be mild, medium or excessive. They only bring pain ignorance.这些罪恶的根是贪婪、欲望和依恋的情绪,这些情绪可能是弱的,中等或者强烈。它们只能带来痛苦无知。——《艾揚格箴言》第五輯(于伽編譯)