加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

【20171221 李杜英文札记】莎士比亚和《芳华》

(2017-12-21 21:02:36)
分类: 李杜英文札记

【20171221 李杜英文札记】




听说内地正在热映《芳华》。我虽未观影,也从朋友圈里得知“芳华”之意,即青春、激情、理想、纯真、懵懂的时光。


想起一句英语短语,出自莎剧《安东尼和克莉奥佩特拉》的一句话:


My salad days, 

When I was green in judgment,


我那青葱岁月

懵懂无知......


“salad days”,“沙拉时光”,就此进入英语词汇,表示“青葱岁月”。(不过在美式英语里,“salad days”却一般指鼎盛时代,年富力强时期。)


莎士比亚、绿军装的文工团员、绿油油的沙拉,在我脑海里怪异地交织在了一起。


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有