加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

【20171220 李杜英文札记】中年危机

(2017-12-20 20:55:29)
分类: 李杜英文札记

【20171220 李杜英文札记】


美国诗人Odgen Nash(1902—1971)诗风轻松戏谑,有一句诗云:


I have a bone to pick with Fate,

Come here and tell me, girlie,

Do you think my mind is maturing late,

Or simply rotted early?



我对命运女神一肚子怨言,

来,姑娘,你告诉我,

你觉得我是大器晚成?

还是未老先衰?


Have a bone to pick with sb, 是一句短语,指对某人有意见、怨言。诗人称命运女神为小姑娘,想必已是上了一定年纪,至少是中年。


我从这诗里,读出中年人的无奈。大器还未成,便已未老先衰。



0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有