【20170817 李杜文学札记】玄学诗人的大白话
(2017-08-17 16:40:27)
标签:
教育文化 |
分类: 李杜英文札记 |
今日读到英国玄学派诗人John Donn(1572--1631)的一句诗:
I wonder, by my troth, what thou and I
Did, till we loved?
"thou"是文言英语里的“you"。”by my troth",是古英语的“真心”。
这句诗的现代白话版,相当于:
讲真,我挺纳闷儿,
我们相爱之前,
你我都干嘛去了啊?
言下之意,就是你我相爱之前,都白活了。
难得这位玄学诗人写出这么大白话的诗。