【20170818 李杜英文札记】
(2017-08-18 08:49:23)
标签:
教育文化 |
分类: 李杜英文札记 |
我读当地的英文报,注意到几幅匾额和对联的翻译。
“德高望重”,译为:”virtuous and respectable"。
“全忠全心全孝义,爱国爱港爱家乡”,译为:
whole hearted loyalty and piety
loving the country, loving Hong Kong and loving his
home.
尽管只是新闻报道,作者只译出大意,不算严格的翻译。但这种言简意赅的中文,英文的确不好对应。这几句中文的肃穆之气和工整对仗尽失。我每次读这些翻译,都为译者捏把汗,知其不易。
顺便说一下。随着老辈香港人的离世,更具本土意识和自我意识的新一代港人已走上历史舞台,香港正走向全新的未来。